老師在課上說話有點口齒不清。她說:“大廟里有個大便(殿)……”
“什么什么?大便?哈哈哈……”我們都大笑起來。
“本來就有個大便(殿)呣?”又一次聽到“大便”,后排的幾位同學(xué)有的笑得四腳朝天,有的笑得捶桌子,還有的同學(xué)笑得把頭鉆進(jìn)抽屜里。
這是地方課程介紹大廟里大殿的文章,老師怎么讀錯了?難道老師不識字?
“好了,好了。”老師喊:“大便(殿)里有個……”
“哈哈哈!”我們頓時又大笑。其中一位同學(xué)邊笑邊對老師說:“老,老師,你,你你讀的大殿有點像……像大便!”
“什么?什么像大便?你們耳朵有問題的!”老師大罵,我們也只能先停止笑聲,繼續(xù)上課。
難道真是我們聽錯了?但老師讀得也太含糊不清了!