詩歌朗誦獲獎感言,求范文。
。
。
。
一直以來,我都被漢民族語言深深地吸引著,漢語不僅在內容上博大精深,而且在語音方面富有一種韻律美
它的四聲就像音樂的旋律一樣,很美
這屆普通話大賽的主題為“中華經典詩文朗讀”。
我的必選篇目是李清照的《聲聲慢》。
這是李清照南渡以后的一首震動詞壇的名作。
通過秋景秋情的描繪,抒發國破家亡、天涯淪落的悲苦,具有時代色彩。
在結構上打破了上下片的局限,全詞一氣貫注,著意渲染愁情,如泣如訴,感人至深。
首句連下十四個疊字,形象地抒寫了作者的心情。
下文“點點滴滴”又前后照應,表現了作者孤獨寂寞的憂郁情緒和動蕩不安的心境。
全詞一字一淚,纏綿哀怨,極富藝術感染力。
我很喜歡這首詞
詞中作者運用樸素自然的藝術手法,通過景物的描寫和生活感受的敘述,充分展示了她所處的環境氣氛及其內心世界。
我的自選篇目是舒婷的《祖國啊,我親愛的祖國》。
舒婷是朦朧詩的代表詩人之一。
她的詩,多借鑒浪漫主義的藝術方法。
在這首《祖國啊,我親愛的祖國》中,作者將個體的“我”熔鑄在祖國的大形象里,并承擔起為祖國取得“富饒”“榮光”“自由”的重任,表達了強烈的愛國之情和歷史責任感。
這首詩宛如一曲多聲部的交響曲。
前兩節沉郁、凝重,充滿對祖國災難歷史、嚴峻現實的哀痛;后兩節清新、明快,流露出祖國擺脫苦難、正欲奮飛的歡悅;同時,表達出經歷挫折的一代青年,與祖國同呼吸共命運,以自己的血汗去換取祖國富饒、榮光、自由的心聲。
理解是朗誦的基礎,在理解的基礎上才能把你要朗誦的詩詞轉化為聲音時賦予它一定的思想感情內涵
我就是通過這樣的方式,領悟詩人的情感,在臺上自如地朗誦
這次大賽令我受益匪淺
這是個很好的交流和學習的平臺
自回歸以來,香港就融入了中國這個大家庭,為人們擴大交往,尋求自我發展創造了條件。
但是由于各地的方言隔閡,阻礙了人們的正常交往。
人們要消除方言隔閡,就必須學習普通話這一法定的共同語。
參加這次比賽我還要特別感謝一個人
她是我這次普通話大賽的指導教師索燕華老師
沒有老師的教導有方就沒有我今天的成績
感謝老師和父母對我的辛苦培養,我會永遠感激他們。
最后我想說,做為一個得獎者,我心中無比舒暢,因為我沒有辜負大家的期望;雖然這次比賽我取得第一名,但是做為一個好學生,我覺得不能自傲,無論什么時候都要做到勝不驕敗不餒。
感謝省教育廳和語言工作文字委員會為我們港澳臺同學提供這樣寶貴的機會。
我會繼續努力,將普通話說得更好
你把有些內容改一下就行了
體現“獲獎感言”的古詩詞有哪些
最簡短的獲獎感言
【篇一:簡單獲獎感言】很榮幸被評為2024年度的優秀員工,這是對我工作上的肯定,也是對我做好今后工作的一種鼓勵。
加入公司這一年來,從一個對人事行政僅僅有一點點模糊理解的門外漢,到現今已熟練掌握各類工作流程,整個過程離不開上級領導的教導和同事們的熱心幫助,在以后的工作當中,我將不辜負領導和同事的的期望,更加盡心盡責,抱著務實認真的工作態度,并不斷學習提升自己的工作技能,迎接新的挑戰
用實際行動為公司的發展盡自己的綿薄之力
【篇二:簡短而不俗的獲獎感言】簡短優秀員工獲獎感言大全獲獎感言一一個人的成功離不開大家的支持與企業的培養。
我也一樣,以前我對印制板毫無所知,覺得自己十分渺小,現在通過努力也可以成為一名優秀員工。
這當中,我非常感謝我的領班陳旭純小姐和經理馬志彬先生,是他們培養了我,給予我機會和自我發揮的空間。
我認為,他們一個友善的微笑,一句肯定的話語都在激勵我進步。
在這里我也要鼓勵所有的同事:只要你肯努力,希望就在你面前。
簡短優秀員工獲獎感言大全簡短優秀員工獲獎感言大全。
獲獎感言二在未來的工作當中,做為一名年輕的講師,我們也將確立更高的目標,去取得更新的成功,以新的成功去開拓一片新的天空,為教育事業進一步發展,作出我們應有的貢獻,對學員負責,對家長負責,對學校負責。
人生的道路漫長而曲折,教育的終極目標至高無上,個人的奮斗永無止境。
三尺講臺,是我們最愛的地方,教書育
通過朗誦詩歌,你有什么收獲和感受
通過朗誦詩歌不僅拓展了知識面,而且還深深地感受到祖國詩歌文化的博大精深,體會詩中所蘊含的美麗與感情,了解詩歌的內涵,真是受益匪淺。
讓人感受到詩歌是一個充滿了詩情畫意,充滿了自己的渴望,在詩歌里,可以放飛自己的心靈,思維可以跳躍,想象力得到了豐富的伸展,還可以在詩歌里表達自己的渴望與情感。
詩歌是所有文學體裁中最有意境,最能抒情的。
它對于語言的淬煉、運用,表達的思想感情,往往能夠融入國民的血液中,成為精神傳統。
猶如《離騷》、《詩經》之于中國人的影響一樣,《荷馬史詩》對于歐洲文化的影響。
王國維在《人間詞話》中提出“境界說”,有境界則自成高格,自由名句,詩歌無疑能夠提升一個人的審美境界,深知使一個人能感受得到靈魂深處的悸動。
詩歌,是一種文學體裁,透過語言,除了表達文字的意義外,也表達情感與美感,引發共鳴。
詩能夠自成一格,也能與其他藝術相結合,如詩劇、圣詩、歌詞或散文詩,文字配上音樂則稱為歌。
“詩”根源于簡潔、有力地想像覺察,或與經驗、想法、情緒反應作聯想,將意義、意識和潛意識的表現、象征化、正式或非正式的式樣、聲音和韻律等以某種規則加以重組安排。
這種文學類型包含敘述性、戲劇性、諷刺性、訓誡式、情色和個人形式。
對中國古代詩歌的認識
欲說還休,卻道天涼好個秋
自古文人悲秋,慣讀古詩詞的人,滿眼里竟只有一個“秋”字了。
秋是無法說出的愁,記得吳文英有一句“何處合成愁,離人心上秋”甚是新巧,只是比不了稼軒的這個“秋”字來得深厚沉郁。
整首《采桑子》看來淺白,卻非要用人生的閱歷去詮釋,方能讀懂。
讀到這首詞的時候正是少年芳華,那時只覺得一句“為賦新詞強說愁”形容最恰,卻一直不明白,什么樣的感覺是無法說出來的。
對那時而言,文字于閱歷是足夠表達了。
然而真正人到中年,再重讀這一句時,忽然不用解釋,便完完全全明了了全句的意境。
詞人似乎并沒有做什么,他只是忠實地記錄了不同年齡階段的不同感受,然而把它們放在一起,卻讓人直面了歲月的痕跡。
國仇家恨歷盡了,人世浮沉歷盡了,還有什么事值得出口,一出口便是小事。
好一個“休”字,帶一點落寞,帶一點無奈;好一個“涼”字,經歷了嚴寒、煦暖和酷熱,有一點蕭索,卻并不是失望;好一個“秋”字,心里裝的不再是愁,而是天下
這也許是漢語的獨特魅力。
我曾經看過對這句詞的英文翻譯,兩種譯法,都已是極致。
一種是“And can’t find a word,But merely say,‘What a golden autumn hour!’”,還有一種是“I would not have it told,But only say I’m glad that autumn’s cold”,然而否定句并不能表達出“休”字的落寞和無奈,“cold”依然只是皮膚的感覺,“autumn”更只能是倫敦或者紐約的秋天。
一個“秋”字,承載了中國傳統文人太多的追求與失落,希望與澈悟,而于此,文字便覺簡陋。