《史記·秦始皇本紀》中趙高指鹿為馬的原譯文
導讀:趙高指鹿為馬趙高試圖要謀朝篡位,為了試驗朝廷中有哪些大臣順從他的.意愿,特地呈上一只鹿給秦二世,并說這是馬……
趙高指鹿為馬
趙高試圖要謀朝篡位,為了試驗朝廷中有哪些大臣順從他的意愿,特地呈上一只鹿給秦二世,并說這是馬。秦二世不信,趙高便借故問各位大臣。不敢逆趙高意的大臣都說是馬,而敢于反對趙高的人則說是鹿。后來說是鹿的大臣都被趙高用各種手段害死了。
八月己亥,趙高欲為亂,恐群臣不聽,乃先設驗,持鹿獻於二世,曰:“馬也。”二世笑曰:“丞相誤邪?謂鹿為馬。”問左右,左右或默,或言馬以阿順趙高。或言鹿,高因陰中諸言鹿者以法。后群臣皆畏高。《史記秦始皇本紀》
史記項羽本紀原文及譯文
文言翻譯是非常重要的一項語文技能,下面就是小編為您收集整理的史記項羽本紀原文及譯文的相關文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小伙伴哦!
原文:
項王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之數重。夜聞漢軍四面皆楚歌,項王乃大驚曰:“漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!”項王則夜起,飲帳中。有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。于是項王乃悲歌慷慨,自為詩曰:“力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝。騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌數闋,美人和之。項王泣數行下,左右皆泣,莫能仰視。
於是項王乃上馬騎,麾下壯士騎從者八百馀人,直夜潰圍南出,馳走。平明,漢軍乃覺之,令騎將灌嬰以五千騎追之。項王渡淮,騎能屬者百馀人耳。項王至陰陵,迷失道,問一田父,田父紿曰“左”。左,乃陷大澤中。以故漢追及之。項王乃復引兵而東,至東城,乃有二十八騎。漢騎追者數千人。項王自度不得脫。謂其騎曰:“吾起兵至今八歲矣,身七十馀戰,所當者破,所擊者服,未嘗敗北,遂霸有天下。然今卒困於此,此天之亡我,非戰之罪也。今日固決死,原為諸君快戰,必三勝之,為諸君潰圍,斬將,刈旗,令諸君知天亡我,非戰之罪也。”乃分其騎以為四隊,四鄉。漢軍圍之數重。項王謂其騎曰:“吾為公取彼一將。”令四面騎馳下,期山東為三處。於是項王大呼馳下,漢軍皆披靡,遂斬漢一將。是時,赤泉侯為騎將,追項王,項王瞋目而叱之,赤泉侯人馬俱驚,辟易數里與其騎會為三處。漢軍不知項王所在,乃分軍為三,復圍之。項王乃馳,復斬漢一都尉,殺數十百人,復聚其騎,亡其兩騎耳。乃謂其騎曰:“何如?”騎皆伏曰:“如大王言。”
於是項王乃欲東渡烏江。烏江亭長義船待,謂項王曰:“江東雖小,地方千里,眾數十萬人,亦足王也。原大王急渡。今獨臣有船,漢軍至,無以渡。”項王笑曰:“天之亡我,我何渡為!且籍與江東子弟八千人渡江而西,今無一人還,縱江東父兄憐而王我,我何面目見之?縱彼不言,籍獨不愧於心乎?”乃謂亭長曰:“吾知公長者。吾騎此馬五歲,所當無敵,嘗一日行千里,不忍殺之,以賜公。”乃令騎皆下馬步行,持短兵接戰。獨籍所殺漢軍數百人。項王身亦被十馀創。顧見漢騎司馬呂馬童,曰:“若非吾故人乎?”馬童面之,指王翳曰:“此項王也。”項王乃曰:“吾聞漢購我頭千金,邑萬戶,吾為若德。”乃自刎而死。王翳取其頭,馀騎相蹂踐爭項王,相殺者數十人。最其后,郎中騎楊喜,騎司馬呂馬童,郎中呂勝、楊武各得其一體。五人共會其體,皆是。故分其地為五:封呂馬童為中水侯,封王翳為杜衍侯,封楊喜為赤泉侯,封楊武為吳防侯,封呂勝為涅陽侯。
翻譯:
項羽的軍隊在垓下安營扎寨,士兵越來越少,糧食也吃沒了,劉邦的漢軍和韓信、彭越的軍隊又層層包圍上來。夜晚,聽到漢軍的四周都在唱著楚地的歌謠,項羽大驚失色地說:“漢軍把楚地都占領了嗎?不然,為什么漢軍中楚人這么多呢?”項羽連夜起來,到軍帳中喝酒。回想過去,有美麗的虞姬,受寵愛,常陪在身邊,有寶馬騅,常騎在胯下。而今??于是項羽就慷慨悲歌,自己作詩道:“力能拔山啊豪氣壓倒一世,天時不利啊騅馬不馳。騅馬不馳啊怎么辦,虞姬啊虞姬你怎么辦!”唱了一遍又一遍,虞姬也同他一起唱。項羽淚流數行,身邊侍
衛也都哭了,誰也不能抬頭看項羽了。
于是項羽跨上戰馬,部下壯士八百多人騎馬跟隨,當晚從南面突出重圍,縱馬奔逃。天亮的'時候,漢軍才察覺,就命令騎兵將領灌嬰率領五千騎兵追擊項羽。項羽渡過淮河,能跟上項羽的騎兵只有一百多人了。項羽走到陰陵時,迷路了,向一農夫問路,老農騙他說:“往左拐。”項羽往左走,就陷入了一片低洼地里,所以又被漢軍追上了。項羽又率兵向東走,到了東城的時候,只剩下二十八個騎兵了,而追擊的漢軍騎兵有幾千人。項羽自己估計這回不能逃脫了,對手下騎兵說:“我從起兵打仗到現在已經八年了,親身經歷七十余次戰斗,從沒有失敗過,所以才稱霸天下。但是今天卻終于被困在這里,這是上天要我滅亡,不是我用兵打仗的錯誤啊。我今天當然是要決一死戰,愿為大家痛快地打一仗,定要打勝三次,為各位突出重圍,斬殺漢將,砍倒帥旗,讓各位知道這是上天要亡我,不是我用兵打仗的錯誤。”于是就把他的隨從分為四隊,朝著四個方向。漢軍層層包圍他們,項羽對他的騎兵說:“我再為你們斬他一將。”命令四隊騎兵一起向下沖擊,約定在山的東面分三處集合。于是項羽大聲呼喝向下直沖,漢軍都潰敗逃散,果然斬殺了漢軍一員大將。這時赤泉侯楊喜擔任騎兵將領,負責追擊項羽,項羽瞪眼對他大喝,赤泉侯楊喜連人帶馬驚慌失措,倒退了好幾里。項羽同他的騎兵在約定的三處會合。漢軍不知道項羽在哪一處,便把軍隊分成三部分,重新包圍上來。項羽就沖出來,又斬了漢軍的一個都尉,殺死百余人。再一次集合他的騎兵,發現只不過損失了兩個人,便問他的隨騎道:“怎么樣?”騎兵們都佩服地說:“真像您說的那樣!”
這時候,項王想要向東渡過烏江。烏江亭長正停船靠岸等在那里,對項王說:"江東雖然小,但土地縱橫各有一千里,民眾有幾十萬,也足夠稱王啦。希望大王快快渡江。現在只有我這兒有船,漢軍到了,沒法渡過去。"項王笑了笑說:"上天要亡我,我還渡烏江干什么!再說我和江東子弟八千人渡江西征,如今沒有一個人回來,縱使江東父老兄弟憐愛我讓我做王,我又有什么臉面去見他們?縱使他們不說什么,我項籍難道心中沒有愧嗎?"于是對亭長說:"我知道您是位忠厚長者,我騎著這匹馬征戰了五年,所向無敵,曾經日行千里,我不忍心殺掉它,把它送給您吧。"命令騎兵都下馬步行,手持短兵器與追兵交戰。光項籍一個人就殺掉漢軍幾百人。項王身上也有十幾處負傷。項王回頭看見漢軍騎司馬呂馬童,說:"你不是我的老相識嗎?"馬童這時才跟項王打了個對臉兒,于是指給王翳說:"這就是項王。"項王說:"我聽說漢王用黃金千斤,封邑萬戶懸賞征求我的腦袋,我就把這份好處送你吧!"說完,自刎而死。王翳拿下項王的頭,其他騎兵互相踐踏爭搶項王的軀體,由于相爭而被殺死的有幾十人。最后,郎中騎將楊喜,騎司馬呂馬童,郎中呂勝、楊武各爭得一個肢體。五人到一塊把肢體拼合,正好都對。因此。把項羽的土地分成五塊;封呂馬童為中水侯,封王翳為杜衍侯,封楊喜為赤泉侯,封楊武為吳防侯,封呂勝為涅(niè,聶)陽侯。
《史記·秦始皇本紀》閱讀及答案
閱讀下面的文字,完成1~3題。
兩千余年前的秦代宮殿建筑是相當驚人的。《史記·秦始皇本紀》載:“始皇以為咸陽人多,先王之宮廷小,乃營作朝宮渭南上林苑中。先作前殿阿房,東西五百步,南北五十丈,上可以坐萬人,下可以建五丈旗。周馳為閣道,自殿下直抵南山。表南山之顛以為闕。”從以上文字材料可以看出,中國建筑最大限度地利用了木結構的可能和特點,一開始就不是以單一的獨立個別建筑物為目標,而是以空間規模巨大、平面鋪開、相互連接和配合的群體建筑為特征。今天,當年的地面建筑已不可見,但地下始皇陵的規模格局也清晰地表明了這一點。從現在挖掘的極為片斷的陵的前沿兵馬俑坑情況看,整個場面簡直是不可思議的雄偉壯觀。這完全可以與埃及金字塔相媲美,不同的是,它是平面展開的整體復雜結構,不是一座座獨立自足的向上堆起的比較單純的尖頂。“百代皆沿秦制度”,建筑亦然。它的體制、風貌大概始終沒有脫離先秦奠定下來的這個基礎規范。秦漢、唐宋、明清建筑藝術基本保持了和延續著相當一致的美學風格,即作為中國民族特點的實踐理性精神。
首先,世界其他各民族主要建筑多半是供養神的廟堂,如希臘神廟殿、伊斯蘭建筑、哥特式教堂等等。中國建筑主要大都是宮殿建筑,即供世上活著的君主們居住的場所。大概從新石器時代的所謂“大房子”開始,中國的祭拜神靈即在與現實生活緊相聯系的世間居住的中心,而不在脫離世俗生活的特別場所。自儒學替代宗教之后,在觀念、情感和儀式中,中國人更進一步發展貫徹了這種神人同在的傾向。于是,不是孤立的、擺脫世俗生活、象征超越人間的出世的宗教建筑,而是入世的、與世間生活環境聯在一起的宮殿宗廟建筑,成了中國建筑的代表。在中國建筑的空間意識中,不是去獲得某種神秘、緊張的靈魂感、悔悟或激情,而是提供某種明確、實用的觀念情調。正如中國繪畫理論所說,山水畫有“可望”“可行”“可游”“可居”種種,只是“可游”“可居”勝過“可望”“可行”。中國建筑也同樣體現了這一精神。即是說,它不重在強烈的`刺激或認識,而重在生活情調的感染熏陶,它不是一禮拜才去一次的靈魂的洗滌之處,而是能夠經常瞻仰或居住的生活場所。與哥特式建筑相反,中國建筑的平面縱深空間,已把空間意識轉化為時間進程,游歷其中,使人感受到生活的安適和環境的和諧。實用的、入世的、理智的、歷史的因素在這里占著明顯的優勢,從而排斥了反理性的狂迷意識。而正是這種狂迷意識構成許多宗教建筑的審美的基本特征。
中國的這種理性精神還表現在建筑物嚴格的對稱結構上,以展現嚴肅、方正、井井有條。所以,就單個建筑來說,比起基督教、伊斯蘭教和佛教建筑來,它確乎相對低矮,比較平淡,應該承認遜色一籌。但就整體建筑群說,它卻結構方正,逶迤交錯,氣勢雄渾。它不是以單個建筑物的體狀形貌,而是以整體建筑群的結構布局、制約配合而取勝。即使像萬里長城,雖然不可能有任何嚴格對稱可言,但它的每段體制則是完全雷同的。它盤纏萬里,雖不算高大卻連綿于群山峻嶺之巔,像一條無盡的龍蛇在作永恒的飛舞。它在空間上的連續本身即展示了時間中的綿延,成了我們民族的偉大活力的象征。(選自李澤厚《美的歷程》,有刪改)
1.下列關于原文內容的表述,不正確的一項是()(3分)
A.唐宋明清建筑的體制、風貌始終沒有脫離先秦奠定的基礎規范,一直延續著相當一致的美學風格。這也是“百代皆沿秦制度”的有力佐證。
B.從考古發現看,可以肯定兩千余年前的秦代宮殿建筑是不可思議的雄偉壯觀。它是平面展開的整體復雜結構,完全可以與埃及金字塔相媲美。
C.從《史記·秦始皇本紀》中,我們可以看出中國建筑一開始就不是以單一的獨立個別建筑物為目標,而是以群體建筑為目標。
D.中國建筑最大限度地利用了木結構的可能和特點,具有空間規模巨大、平面鋪開、相互連接和配合的群體建筑特征。
2.下列理解和分析,不符合原文意思的一項是()(3分)
A.世界其他民族主要建筑大都是供養神的廟堂,如希臘神廟殿、伊斯蘭建筑、哥特式教堂等等。它們是孤立的、擺脫世俗生活、象征超越人間的出世的宗教建筑。
B.在中國建筑的空間意識中,不是去獲得某種神秘、緊張的靈魂感、悔悟或激情,實用的、入世的、理智的、歷史的因素在這里占著明顯的優勢。
C.不同于許多宗教建筑所具有的反理性狂迷意識的審美特征,游歷于中國建筑中,更多的是給人提供某種明確、實用的觀念情調,使人感受到的是生活的安適和環境的和諧。
D.中國建筑,“可游”“可居”勝過“可望”“可行”,也就是說,它是靈魂的洗滌之處,重在生活情調的感染熏陶,而不重在強烈的刺激或認識。
【第3句】:根據原文內容,下列理解和分析不正確的一項是()(3分)
A.中國建筑主要是宮殿建筑,它既是供世上活著的君主們居住的場所,同時也是入世的、與世間生活環境聯在一起的宮殿宗廟建筑。這體現了中國人觀念中神人同在的傾向。
B.作為中國民族特點的實踐理性精神這一美學風格還體現在建筑物嚴格的對稱結構上,以展現嚴肅、方正、井井有條。
C.中國建筑群,雖說與基督教、伊斯蘭教和佛教建筑來比,它確乎相對低矮,比較平淡,應該承認遜色一籌,但是它結構方正,逶迤交錯,也是氣勢雄渾。
D.萬里長城,連綿于群山峻嶺之巔,不可能有任何嚴格對稱可言,但它的每段體制則是完全雷同的,因此也體現了實踐理性精神。
試題答案:
【第1句】:答案A,原文有“大概始終沒有”,“基本保持和延續著”的字樣,選項A太過絕對。
【第2句】:答案D,“靈魂的洗滌處”是宗教建筑的特點。
【第3句】:答案C,原文“遜色一籌”的主語是“單個建筑”,不是“建筑群”。
《史記孝文帝本紀》原文及譯文賞析
孝文帝從代來,即位二十三年,宮室苑囿狗馬服御無所增益,有不便,輒弛以利民。嘗欲作露臺,召匠計之,直百金。上曰:“百金中民十家之產,吾奉先帝宮室。常恐羞之,何以臺為!”上常衣綈衣①,所幸慎夫人,今衣不得曳地,幃帳不得文繡,以示敦樸,為天下先。治霸陵皆以瓦器,不得以金銀銅錫為飾,不治墳,欲為省,毋煩民。南越王尉佗自立為武帝,然上召貴尉佗兄弟,以德報之,佗遂去帝稱臣。與匈奴和親,匈奴背約入盜,然令邊備守,不發兵深入,惡煩苦百姓。吳王詐病不朝,就賜幾杖。群臣如袁盎等稱說雖切。常假借用之。群臣如張武等受賂遺金錢,覺,上乃發御府金錢賜之,以愧其心,弗下吏。專務以德化民,是以海內殷富,興于禮義。
后七年六月己亥,帝崩于未央宮。遺詔曰:“朕聞蓋天下萬物之萌生,糜不有死。死者天地之理。物之自然者,奚可甚哀。當今之時,世咸嘉生而惡死,厚葬以破業,重服以傷生,吾甚不取。且朕既不德,無以佐百姓;今崩,又使重服久臨,以離寒暑之數,哀人之父子。傷長幼之志,損其飲食,絕鬼神之祭祀,以重吾不德也,謂天下何!朕獲保宗廟,以眇眇之身托于天下君王之上,二十有余年矣。賴天地之靈,社稷之福,方內安寧,靡有兵革。朕既不敏,常畏過行,以羞先帝之遺德;維年之久長,懼于不終。今乃幸以天年,得復供養于高廟,朕之不明與。嘉之,其奚哀悲之有!”
孝景皇帝元年十月,制詔御史:“孝文皇帝臨天下,通關梁,不異遠方。除誹謗,去肉刑,賞賜長老,收恤孤獨,以育群生。減嗜欲,不受獻,不私其利也。罪人不帑,不誅無罪。除宮刑,出美人,重絕人之世。朕既不敏,不能識。此皆上古之所不及,而孝文皇帝親行之。德厚侔天地,利澤施四海,靡不獲福焉。”
太史公曰:孔子言“必世②然后仁。善人之治國百年,亦可勝殘去殺”。誠哉是言漢興至孝文四十有余載德至盛也廩廩③鄉改④正服⑤封禪矣謙讓未成于今。嗚呼,豈不仁哉!
參考譯文:
孝文帝從代國來(到京城),在位二十三年,宮室、園林、狗馬、服飾、車駕等等,什么都沒有增加。但凡有對百姓不便的事情,就予以廢止,以便利民眾。文帝曾打算建造一座露(高)臺,召來工匠一計算,造價要值上百斤黃金。文帝說:“百斤黃金相當于十戶中等人家的產業,我繼承了先帝留下來的宮室,時常擔心有辱于先帝,還建造露臺干什么呢?”文帝平時穿的是質地粗厚的絲織衣服,對所寵愛的慎夫人,也不準她穿長得拖地的衣服,所用的幃帳不準繡彩色花紋,以此來表示儉樸,為天下人做出榜樣。(文帝規定)建造他的陵墓霸陵,一律用瓦器,不準用金銀銅錫等金屬做裝飾,不修高大的墓冢;就是要節省,不要煩擾百姓。南越王尉佗自立為武帝,然而文帝卻把尉佗的兄弟召來,(加官進爵)使他們顯貴,用恩德回報他們,尉佗于是取消了帝號,向漢朝稱臣。漢與匈奴相約和親,匈奴卻背約入侵劫掠,而文帝只命令邊塞戒備防守,不發兵深入匈奴境內,不愿意給百姓帶來煩擾和痛苦。吳王劉濞謊稱有病不來朝見,文帝就趁此機會賜給他木幾和手杖,(以表示關懷他年紀大,可以免去進京朝覲之禮)。群臣中如袁盎等人進言說事,雖然直率尖銳,而文帝總是(寬容)采納。大臣中如張武等人接受別人賄賂的金錢,事情被發覺,文帝就從皇宮倉庫中取出金錢賜給他們,用這種辦法使他們內心羞愧,而不把他們下交給執法官吏處理。文帝專心致力于用恩德感化臣民,因此天下富足,禮義興盛。
后元七年六月己亥日,文帝在未央宮逝世。留下遺詔:“我聽說天下萬物萌芽生長,最終沒有不死的。死是世間的常理,事物的自然歸宿,有什么值得過分悲哀呢!當今世人都喜歡活著而不樂意死,死了人還要厚葬,以致破盡家產;加重服喪以致損害身體。我認為很不可取。況且我生前沒有什么德行,沒有給百姓什么幫助;現在死了,又讓人們加重服喪長期哭吊,遭受嚴寒酷暑的折磨,使天下的父子為我悲哀,天下的老幼心靈受到損害,減少飲食,中斷對鬼神的祭祀,其結果是加重了我的.無德,我怎么向天下人交代呢!我有幸得以保護宗廟,憑著我這渺小之身依托在天下諸侯之上,至今已二十多年。依靠的是天地的神靈,社稷的福氣,才使得國內安寧,沒有戰亂。我不聰敏,時常擔心行為有過錯,使先帝遺留下來的美德蒙受羞辱;歲月長久了,總是擔心不能維持始終。如今沒想到能僥幸享盡天年,將被供奉在高廟里享受祭祀,我如此不賢明,卻能有這樣的結果,我認為就很好,還有什么可悲哀的呢!”孝景皇帝元年十月,下詔給御史:“孝文皇帝治理天下,開放了關卡橋梁,處處暢通無阻,邊遠地區也是一樣;廢除了誹謗有罪的法令,取消肉刑,賞賜老人,收養撫恤少無父母和老而無子的貧苦人,以此來養育天下眾生;他杜絕各種嗜好,不受臣下進獻的貢品,不求一己之私利;處治罪犯不株連家屬,不誅罰無罪之人。廢除宮刑,放出后宮美人,對使人斷絕后代的事看得很重。我不聰敏,不能認識孝文皇帝的一切。這些都是古代帝王做不到的,而孝文皇帝親自實行了。他的功德顯赫,比得上天地;恩惠廣施,遍及四海,沒有哪個人不曾得到他的好處。”
太史公說:孔子曾說“治理國家必須經過三十年才能實現仁政。善人治理國家經過一百年,也就可以克服殘暴免除刑殺了。”這話真是千真萬確!漢朝建立,到孝文皇帝已經歷了四十多年,德政達到了極盛的地步。(孝文帝)已逐漸走向更改歷法、服色和進行封禪了,由于他的(謹慎)謙讓,(改制)至今尚未完成。啊,這難道不就是仁嗎?
下一篇:返回列表