弘賢作文網(wǎng)“管子治國”相關(guān)治國,文言文作文內(nèi)容:
2024年11月13日·天津南開大學(xué)商學(xué)院,張行之(航通)受邀參訪南開大學(xué)商學(xué)院,與莘莘學(xué)子互動(dòng)交流400家鋼鐵產(chǎn)業(yè)鏈上市公司資源整合、供應(yīng)鏈金融、資本運(yùn)作、商業(yè)模式創(chuàng)新、升維思考降維打擊、解構(gòu)問題解決問題等話題,并就國學(xué)經(jīng)典、古為今用等做深入探究研討,席間,大家對《管子》智慧贊賞有加,為方便同學(xué)們共同學(xué)以致用《管子》,張行之(航通)特意整理出來:《管子》原文譯文大全,期望一起研修《管子》,共同努力做好古為今用·洋為中用。期盼南開大學(xué)商學(xué)院學(xué)子能成為當(dāng)世大學(xué)問家·商業(yè)資本領(lǐng)域翹楚……
《管子》是先秦時(shí)期各學(xué)派的言論匯編,內(nèi)容很博大,大約成書于戰(zhàn)國(公元前475年~公元前221年)時(shí)代至秦漢時(shí)期,內(nèi)容很龐雜,包括法家、儒家、道家、陰陽家、名家、兵家和農(nóng)家的觀點(diǎn)。《管子》一書的思想,是中國先秦時(shí)期政治家治國、平天下的大經(jīng)大法。[1]《管子》[2]基本上是稷下道家推尊管仲之作的集結(jié)。[3]即以此為稷下之學(xué)的管子學(xué)派。[4]《漢書·藝文志》將其列入子部道家類[5],《隋書·經(jīng)籍志》列入法家類。《四庫全書》將其列入子部法家類。清代史學(xué)家章學(xué)誠說:《管子》[6],道家之言也。據(jù)中國、日本學(xué)者統(tǒng)計(jì)《管子》[7]全書幾乎各篇都有《老子》的語言片段與哲學(xué)思想。內(nèi)容博大精深,大約成書于春秋戰(zhàn)國(前475~前221)至秦漢時(shí)期,漢初有86篇﹐今本實(shí)存76篇﹐其余10篇僅存目錄。包括儒家、法家、陰陽家、名家、兵家和農(nóng)家的觀點(diǎn),其中以黃老道家著作最多,其次法家著作18篇,其余各家雜之。[8][9]管子是我國古代重要的政治家 、軍事家、道法家。集中體現(xiàn)于《管子》一書。是書篇幅宏偉,內(nèi)容復(fù)雜,思想豐富。如《牧民》《形勢》等篇講霸政法術(shù);《侈靡》《治國》等篇論經(jīng)濟(jì)生產(chǎn),此亦為《管子》精華,可謂齊國稱霸的經(jīng)濟(jì)政策;《七法》《兵法》等篇言兵法;《宙合》《樞言》等篇談?wù)軐W(xué)及陰陽五行等;其余如《大匡》《小匡》《戒》《弟子職》《封禪》等為雜說。《管子》是研究我國古代特別是先秦學(xué)術(shù)文化思想的重要典籍。
《管子》內(nèi)容龐雜,需要原文譯文字?jǐn)?shù)限制,需要八部曲才能夠整理出來,此為八部曲之四。
三十、小稱
【原文】
管子曰:“身不善之患,毋患人莫己知。丹青在山,民知而取之;美珠在淵,民知而取之。是以我有過為,而民毋過命。民之觀也察矣,不可遁逃以為不善。故我有善,則立譽(yù)我;我有過,則立毀我。當(dāng)民之毀譽(yù)也,則莫?dú)w問于家矣,故先王畏民。操名從人,無不強(qiáng)也;操名去人,無不弱也。雖有天子諸侯,民皆操名而去之,則捐其地而走矣,故先王畏民。在于身者孰為利?氣與目為利。圣人得利而托焉,故民重而名遂。我亦托焉,圣人托可好,我托可惡,以來美名,又可得乎?我托可惡,愛且不能為我能也,毛嬙、西施,天下之美人也,盛怨氣于面,不能以為可好。我且惡面而盛怨氣焉,怨氣見于面,惡言出于口,去惡充以求美名,又可得乎?甚矣,百姓之惡人之有余忌也,是以長者斷之,短者續(xù)之,滿者洫之,虛者實(shí)之。”
管子曰:“善罪身者,民不得罪也;不能罪身者,民罪之。故稱身之過者,強(qiáng)也;洽身之節(jié)者,惠也;不以不善歸人者,仁也。故明王有過則反之于身,有善則歸之于民。有過而反之身則身懼,有善而歸之民則民喜。往喜民,來懼身,此明王之所以治民也。今夫桀紂不然,有善則反之于身,有過則歸之于民。歸之于民則民怒,反之于身則身驕。往怒民,來驕身,此其所以失身也。故明王懼聲以感耳,懼氣以感目。以此二者有天下矣,可毋慎乎?匠人有以感斤,故繩可得斷也,羿有以感弓矢,故彀可得中也。造父有以感轡策,故遬獸可及,遠(yuǎn)道可致。天下者,無常亂,無常治。不善人在則亂,善人在則治,在于既善,所以感之也。”
管子曰:“修恭遜、敬愛、辭讓、除怨、無爭以相逆也,則不失于人矣。嘗試多怨?fàn)幚酁椴贿d,則不得其身。大哉!恭遜敬愛之道。吉事可以入察,兇事可以居喪。大以理天下而不益也,小以治一人而不損也。嘗試往之中國、諸夏、蠻夷之國,以及禽獸昆蟲、皆待此而為治亂。澤之身則榮,去之身則辱。審行之身毋怠,雖夷貉之民,可化而使之愛。審去之身,雖兄弟父母,可化而使之惡。故之身者,使之愛惡;名者,使之榮辱。此其變名物也,如天如地,故先王曰道。”
管仲有病,桓公往問之曰:“仲父之病病矣,若不可諱而不起此病也,仲父亦將何以詔寡人?“管仲對曰:“微君之命臣也,故臣且謁之,雖然,君猶不能行也。”公曰:“仲父命寡人東,寡人東;令寡人西,寡人西。仲父之命于寡人,寡人敢不從乎?”管仲攝衣冠起,對曰:“臣愿君之遠(yuǎn)易牙、豎刁、堂巫、公子開方。夫易牙以調(diào)和事公,公曰:惟烝嬰兒之未嘗。于是烝其首子而獻(xiàn)之公。人情非不愛其子也,于子之不愛,將何有于公?公喜宮而妒,豎刁自刑而為公治內(nèi)。人情非不愛其身也,于身之不愛,將何有于公?公子開方事公,十五年不歸視其親,齊衛(wèi)之間,不容數(shù)日之行。于親之不愛,焉能有子公?臣聞之,務(wù)為不久,蓋虛不長。其生不長者,其死必不終。”桓公曰:“善。”管仲死,已葬。公憎四子者,廢之官。逐堂巫而苛病起兵,逐易牙而味不至,逐豎刁而宮中亂,逐公子開方而朝不治。桓公曰:“嗟!圣人固有悖乎!”乃復(fù)四子者。處期年,四子作難,圍公一室不得出。有一婦人、遂從竇入,得至公所。公曰:“吾饑而欲食,渴而欲飲,不可得,其故何也?”婦人對曰:“易牙、豎刁、堂巫、公子開方四人分齊國,涂十日不通矣。公子開方以書社七百下衛(wèi)矣,食將不得矣。”公曰:“嗟茲乎!圣人之言長乎哉!死者無知?jiǎng)t已,若有知,吾何面目以見仲父于地下!”乃援素幭以裹首而絕。死十一日,蟲出于戶,乃知桓公之死也。葬以楊門之扇。桓公之所以身死十一日,蟲出戶而不收者,以不終用賢也。
桓公、管仲、鮑叔牙、寧戚四人飲,飲酣,桓公謂鮑叔牙曰:“闔不起為寡人壽乎?“鮑叔牙奉杯而起曰:“使公毋忘出如莒時(shí)也,使管子毋忘束縛在魯也,使寧戚毋忘飯牛車下也。”桓公辟席再拜曰:“寡人與二大夫能無忘夫子之言,則國之社稷必不危矣。”
管子曰:“修恭遜、敬愛、辭讓、除怨、無爭以相逆也,則不失于人矣。嘗試多怨?fàn)幚酁椴贿d,則不得其身。大哉!恭遜敬愛之道。吉事可以入察,兇事可以居喪。大以理天下而不益也,小以治一人而不損也。嘗試往之中國、諸夏、蠻夷之國,以及禽獸昆蟲、皆待此而為治亂。澤之身則榮,去之身則辱。審行之身毋怠,雖夷貉之民,可化而使之愛。審去之身,雖兄弟父母,可化而使之惡。故之身者,使之愛惡;名者,使之榮辱。此其變名物也,如天如地,故先王曰道。”
管仲有病,桓公往問之曰:“仲父之病病矣,若不可諱而不起此病也,仲父亦將何以詔寡人?“管仲對曰:“微君之命臣也,故臣且謁之,雖然,君猶不能行也。”公曰:“仲父命寡人東,寡人東;令寡人西,寡人西。仲父之命于寡人,寡人敢不從乎?”管仲攝衣冠起,對曰:“臣愿君之遠(yuǎn)易牙、豎刁、堂巫、公子開方。夫易牙以調(diào)和事公,公曰:惟烝嬰兒之未嘗。于是烝其首子而獻(xiàn)之公。人情非不愛其子也,于子之不愛,將何有于公?公喜宮而妒,豎刁自刑而為公治內(nèi)。人情非不愛其身也,于身之不愛,將何有于公?公子開方事公,十五年不歸視其親,齊衛(wèi)之間,不容數(shù)日之行。于親之不愛,焉能有子公?臣聞之,務(wù)為不久,蓋虛不長。其生不長者,其死必不終。”桓公曰:“善。”管仲死,已葬。公憎四子者,廢之官。逐堂巫而苛病起兵,逐易牙而味不至,逐豎刁而宮中亂,逐公子開方而朝不治。桓公曰:“嗟!圣人固有悖乎!”乃復(fù)四子者。處期年,四子作難,圍公一室不得出。有一婦人、遂從竇入,得至公所。公曰:“吾饑而欲食,渴而欲飲,不可得,其故何也?”婦人對曰:“易牙、豎刁、堂巫、公子開方四人分齊國,涂十日不通矣。公子開方以書社七百下衛(wèi)矣,食將不得矣。”公曰:“嗟茲乎!圣人之言長乎哉!死者無知?jiǎng)t已,若有知,吾何面目以見仲父于地下!”乃援素幭以裹首而絕。死十一日,蟲出于戶,乃知桓公之死也。葬以楊門之扇。桓公之所以身死十一日,蟲出戶而不收者,以不終用賢也。
桓公、管仲、鮑叔牙、寧戚四人飲,飲酣,桓公謂鮑叔牙曰:“闔不起為寡人壽乎?“鮑叔牙奉杯而起曰:“使公毋忘出如莒時(shí)也,使管子毋忘束縛在魯也,使寧戚毋忘飯牛車下也。”桓公辟席再拜曰:“寡人與二大夫能無忘夫子之言,則國之社稷必不危矣。”
【譯文】
管子說:“可怕的是自身不善,不怕別人不了解自己。丹青在深山,人們了解并把它取出來;美珠在深淵,人們也能了解并把它取出來。所以,我個(gè)人可以有錯(cuò)誤的行為,人民卻不會(huì)有錯(cuò)誤的評(píng)價(jià)。人民看問題是太清楚了,誰也不能瞞過他而為非作歹。所以,我有好處,人們就表揚(yáng)我;我有過錯(cuò),人們就指責(zé)我。對待人民的指責(zé)與表揚(yáng),不需要再回去問自家人。所以,先王總是敬畏人民的。持有善名而且聽從人民,沒有不強(qiáng)盛的;持有惡名而且抵制人民,沒有不衰弱的。雖然有天子諸侯的地位,人民都持其惡名而離去,那就只好棄其領(lǐng)地而出走了。所以先王是敬畏人民的。人身上什么最敏感?耳目最敏感。圣人得耳目之利而依靠它,故人民倚重而名聲遠(yuǎn)揚(yáng)。我也要依靠它。但圣人以它行善,我則以它行惡,我用以行惡,而想求美名,怎么行呢?即使愛我的人也不能幫我得到美名的。毛嬙、西施是天下的美人,臉上滿載怨氣,也不能算作美。我本身丑惡而滿載怨氣,怨氣表現(xiàn)在面上,惡言又出于口,以惡的實(shí)際而想美的名聲,能辦到么?太嚴(yán)重了!百姓是憎惡人有重大缺陷的。所以,過長的要斷短,過短的要續(xù)長,過滿的要疏泄,空了要加以充實(shí)。”
管子說:“善于責(zé)備自己的,人民就不會(huì)責(zé)備他;只有不肯責(zé)備自己的,人民才去遣責(zé)。所以,承認(rèn)自己錯(cuò)誤,是‘強(qiáng)”的表現(xiàn);修養(yǎng)自身節(jié)操,是‘智’的表現(xiàn);不把不善之事歸于人,是‘仁’的表現(xiàn)。所以,明君有過則歸之于己,有善則歸之于民。有過歸之己則自身戒懼,有善歸之民則人民喜悅。推善以取悅于民,反過以警戒自身,所以明君能治理人民。至于梁、紂就不是這樣,有善則歸之于已,有過則歸之于民。過歸于民則民怒,善歸于己則自驕。推過以激怒人民,反善以驕縱自身,這便是身敗的原因。所以明君戒懼惡聲影響聽,戒懼惡氣影響看。這兩者有關(guān)天下得失,怎么能不謹(jǐn)慎呢?工匠有辦法影響斤斧,所以繩墨能料定木材;羿因?yàn)橛修k法影響弓矢,所以張弓能射中標(biāo)的;造父因?yàn)橛修k法影響轡鞭,所以能趕速獸、致遠(yuǎn)道。天下沒有常亂,沒有常治。壞人當(dāng)政則亂,善人當(dāng)政則治。當(dāng)政達(dá)到盡善,是因?yàn)樯迫擞修k法施加影響的原故。”
管子說:“講求恭遜、敬愛、謙讓、除怨、無爭,以互相對待,就不會(huì)失去人心。試行多怨、爭利,互相不講恭遜,則身亦難保。恭遜敬愛之道,是太偉大了。遇有吉事可依此精神主持祭禮,遇有兇事可依此精神主持居喪。大可以治理天下而不必增加,小可以治理一人而無需裁減,行之于京都、全中國、蠻夷之國以及禽獸昆蟲,都可以靠它決定治亂。身上沾染它則榮,身上失掉它則辱。認(rèn)真執(zhí)行而不懈怠雖然不開化的人也能化為相愛;確實(shí)拋棄了它,雖然兄弟父母也能變?yōu)橄鄲骸K裕谏砩峡梢允怪異蹛海诿峡梢允怪畼s辱,其變化名物的作用,簡直和天地一樣大。所以,先王把這叫作‘道’。”
管仲有病,桓公親自去慰問說:“仲父的病很重了,如不諱言而此病不起,仲父有什么遺言教我呢?”管仲回答說:“您即使不來問我,我也要有話對您說的。不過,怕您做不到罷了。”桓公說:“仲父要我往東就往東,要我往西就往西,仲父對我說的話,我敢不聽么?”管仲整整衣冠起來回答說:“我希望您把易牙、豎刁、堂巫和公子開方辭退掉。易牙用烹調(diào)侍候您,您說,唯有嬰兒的味道沒有嘗過,于是易牙蒸了他的兒子獻(xiàn)給您。人情沒有不愛自己兒女的,他對自己的兒子都不愛,能愛您么?您喜歡女色而忌妒,豎刁自己宮身而為您管理宮女們。人情沒有不愛自己身體的,他對自己身體都不愛,能愛您么?公子開方侍奉您,十五年不回家探親,齊國與衛(wèi)國之間,不用幾天行程就到了。人情沒有不愛雙親的,對自己雙親都不愛,能愛您么?我聽說過:作假的不可能持久,掩蓋虛偽也不會(huì)長遠(yuǎn)。活著不干好事的人們,也一定不得好死。”桓公說:“好。”管仲死后,埋葬完畢,桓公憎惡此四人而廢掉他們的官職。但是驅(qū)逐了堂巫,卻生了怪病;驅(qū)逐了易牙,卻感到食味不佳;驅(qū)逐了豎刁而宮中混亂;驅(qū)逐了公子開方而感到自己的朝政沒有條理。桓公說:“呵!圣人也難免有錯(cuò)誤吧!”乃重新起用四人。再過一年,四人作亂,把桓公圍困在一個(gè)屋子里不得外出。有一婦女,從小洞鉆入,到了桓公住所。桓公說:“我餓得要吃,渴得要喝,都得不到,為什么?”宮女回答說:“易牙、豎刁、堂巫、公子開方,四人瓜分了齊國,道路已十天不通了。公子開方已把七百多社的土地和人口送給衛(wèi)國了。吃的東西將得不到了。”桓公說:“咳,原來如此!圣人話實(shí)在是高明呵!要是死了沒有知覺還好,若有所知,我有什么面目見仲父于地下呢!”便拿過頭巾包頭而死。死十一天,蛆蟲從門縫里爬出來,才發(fā)現(xiàn)桓公死了。用門板掩蓋了桓公的尸體。齊桓公之所以死十一天,蛆蟲出戶而無人收尸,就是因?yàn)樽罱K沒有用賢的原故。
桓公、管仲、鮑叔牙、寧戚四人曾在一起飲酒,飲到高興時(shí),桓公對鮑叔說:“為什么不給我祝酒?”鮑叔捧杯而起說:“希望您別忘記流亡在莒國的時(shí)候,希望管仲別忘記被綁在魯國的時(shí)候,希望寧戚別忘記車下喂牛的時(shí)候。”桓公離席再拜說:“我和兩位大夫能夠不忘記您的忠告,國家就一定沒有危險(xiǎn)了。”
管子說:“講求恭遜、敬愛、謙讓、除怨、無爭,以互相對待,就不會(huì)失去人心。試行多怨、爭利,互相不講恭遜,則身亦難保。恭遜敬愛之道,是太偉大了。遇有吉事可依此精神主持祭禮,遇有兇事可依此精神主持居喪。大可以治理天下而不必增加,小可以治理一人而無需裁減,行之于京都、全中國、蠻夷之國以及禽獸昆蟲,都可以靠它決定治亂。身上沾染它則榮,身上失掉它則辱。認(rèn)真執(zhí)行而不懈怠雖然不開化的人也能化為相愛;確實(shí)拋棄了它,雖然兄弟父母也能變?yōu)橄鄲骸K裕谏砩峡梢允怪異蹛海诿峡梢允怪畼s辱,其變化名物的作用,簡直和天地一樣大。所以,先王把這叫作‘道’。”
管仲有病,桓公親自去慰問說:“仲父的病很重了,如不諱言而此病不起,仲父有什么遺言教我呢?”管仲回答說:“您即使不來問我,我也要有話對您說的。不過,怕您做不到罷了。”桓公說:“仲父要我往東就往東,要我往西就往西,仲父對我說的話,我敢不聽么?”管仲整整衣冠起來回答說:“我希望您把易牙、豎刁、堂巫和公子開方辭退掉。易牙用烹調(diào)侍候您,您說,唯有嬰兒的味道沒有嘗過,于是易牙蒸了他的兒子獻(xiàn)給您。人情沒有不愛自己兒女的,他對自己的兒子都不愛,能愛您么?您喜歡女色而忌妒,豎刁自己宮身而為您管理宮女們。人情沒有不愛自己身體的,他對自己身體都不愛,能愛您么?公子開方侍奉您,十五年不回家探親,齊國與衛(wèi)國之間,不用幾天行程就到了。人情沒有不愛雙親的,對自己雙親都不愛,能愛您么?我聽說過:作假的不可能持久,掩蓋虛偽也不會(huì)長遠(yuǎn)。活著不干好事的人們,也一定不得好死。”桓公說:“好。”管仲死后,埋葬完畢,桓公憎惡此四人而廢掉他們的官職。但是驅(qū)逐了堂巫,卻生了怪病;驅(qū)逐了易牙,卻感到食味不佳;驅(qū)逐了豎刁而宮中混亂;驅(qū)逐了公子開方而感到自己的朝政沒有條理。桓公說:“呵!圣人也難免有錯(cuò)誤吧!”乃重新起用四人。再過一年,四人作亂,把桓公圍困在一個(gè)屋子里不得外出。有一婦女,從小洞鉆入,到了桓公住所。桓公說:“我餓得要吃,渴得要喝,都得不到,為什么?”宮女回答說:“易牙、豎刁、堂巫、公子開方,四人瓜分了齊國,道路已十天不通了。公子開方已把七百多社的土地和人口送給衛(wèi)國了。吃的東西將得不到了。”桓公說:“咳,原來如此!圣人話實(shí)在是高明呵!要是死了沒有知覺還好,若有所知,我有什么面目見仲父于地下呢!”便拿過頭巾包頭而死。死十一天,蛆蟲從門縫里爬出來,才發(fā)現(xiàn)桓公死了。用門板掩蓋了桓公的尸體。齊桓公之所以死十一天,蛆蟲出戶而無人收尸,就是因?yàn)樽罱K沒有用賢的原故。
桓公、管仲、鮑叔牙、寧戚四人曾在一起飲酒,飲到高興時(shí),桓公對鮑叔說:“為什么不給我祝酒?”鮑叔捧杯而起說:“希望您別忘記流亡在莒國的時(shí)候,希望管仲別忘記被綁在魯國的時(shí)候,希望寧戚別忘記車下喂牛的時(shí)候。”桓公離席再拜說:“我和兩位大夫能夠不忘記您的忠告,國家就一定沒有危險(xiǎn)了。”
三十一、四稱
【原文】
桓公問于管子曰:“寡人幼弱惛愚,不通諸侯四鄰之義,仲父不當(dāng)盡語我昔者有道之君乎?吾亦鑒焉。”管子對曰:“夷吾之所能與所不能,盡在君所矣,君胡有辱令?”桓公又問曰:“仲父,寡人幼弱惛愚,不通四鄰諸侯之義,仲父不當(dāng)盡告我昔者有道之君乎?吾亦鑒焉。”管子對曰:“夷吾聞之于徐伯曰,昔者有道之君,敬其山川、宗廟、社稷,及至先故之大臣,收聚以忠而大富之。固其武臣,宣用其力。圣人在前,貞廉在側(cè),竟稱于義,上下皆飾。形正明察,四時(shí)不貸,民亦不憂,五谷蕃殖。外內(nèi)均和,諸侯臣伏,國家安寧,不用兵革。受幣帛,以懷其德;昭受其令,以為法式。此亦可謂昔者有道之君也。”桓公曰:“善哉!”
桓公曰:“仲父既己語我昔者有道之君矣,不當(dāng)盡語我昔者無道之君乎?吾亦鑒焉。”管子對曰:“今若君之美好而宣通也,既官職美道,又何以聞惡為?”桓公曰:“是何言邪?以繬緇緣繬,吾何以知其美也?以素緣素,吾何以知其善也?仲父已語我其善,而不語我其惡,吾豈知善之為善也?”管子對曰:“夷吾聞之徐伯曰,昔者無道之君,大其宮室,高其臺(tái)榭,良臣不使,讒賊是舍。有家不治,借人為圖,政令不善,墨墨若夜,辟若野獸,無所朝處,不修天道,不鑒四方,有家不治,辟若生狂,眾所怨詛,希不滅亡。進(jìn)其諛優(yōu),繁其鐘鼓,流于博塞,戲其工瞽。誅其良臣,敖其婦女,撩獵畢弋,暴遇諸父,馳騁無度,戲樂笑語。式政既輮,刑罰則烈。內(nèi)削其民,以為攻伐,辟猶漏釜,豈能無竭。此亦可謂昔者無道之君矣。”桓公曰:“善哉!”
桓公曰:“仲父既已語我昔者有道之君與昔者無道之君矣,仲父不當(dāng)盡語我昔者有道之臣乎?吾以鑒焉。”管子對曰:“夷吾聞之于徐伯曰,昔者有道之臣,委質(zhì)為臣,不賓事左右;君知?jiǎng)t仕,不知?jiǎng)t已。若有事,必圖國家,遍其發(fā)揮。循其祖德,辯其順逆,推育賢人,讒慝不作。事君有義,使下有禮,貴賤相親,若兄若弟,忠于國家,上下得體。居處則思義,語言則謀謨,動(dòng)作則事。居國則富,處軍則克,臨難據(jù)事,雖死不悔。近君為拂,遠(yuǎn)君為輔,義以與交,廉以與處。臨官則治,酒食則慈,不謗其君,不毀其辭。君若有過,進(jìn)諫不疑;君若有憂,則臣服之。此亦可謂昔者有道之臣矣。”桓公曰:“善哉!”
桓公曰:“仲父既以語我昔者有道之臣矣,不當(dāng)盡語我昔者無道之臣乎?吾亦鑒焉。”管子對曰:“夷吾聞之于徐伯曰,昔者無道之臣,委質(zhì)為臣,賓事左右;執(zhí)說以進(jìn),不蘄亡己;遂進(jìn)不退,假寵鬻貴。尊其貨賄,卑其爵位;進(jìn)曰輔之,退曰不可,以敗其君,皆曰非我。不仁群處,以攻賢者,見賢若貨,見賤若過。貪于貨賄,竟于酒食,不與善人,唯其所事。倨敖不恭,不友善士,讒賊與斗,不彌人爭,唯趣人詔。湛湎于酒,行義不從。不修先故,變易國常,擅創(chuàng)為令,迷或其君,生奪之政,保貴寵矜。遷損善士,捕援貨人,入則乘等,出則黨駢,貨賄相入,酒食相親,俱亂其君。君若有過,各奉其身。此亦謂昔者無道之臣。”桓公曰:“善哉!”
【譯文】
桓公問管子說:“我幼弱昏愚,不懂得與四鄰諸侯如何交往的道理,仲父還不應(yīng)當(dāng)把從前有道之君的表現(xiàn)盡量告訴我么?我也好有所借鑒。”管子回答說:“我之所能與不能,您都全部知道,您為什么還讓我講呢?”桓公再一次問管子說:“仲父,我幼弱昏愚,不懂得與四鄰諸侯交往的道理,您還不應(yīng)該給我講講古代的有道之君么?我也好有所借鑒。”管子回答說:“我聽到徐伯說過,從前的有道之君,都是敬禮山川、宗廟和社程的,對于先故的大臣,施以恩德,并且使其大富。鞏固武將的官位,發(fā)揮他們的能力。圣人在前,貞廉之士在左右,互相提倡行義,上下都有修治。刑政明察,四時(shí)的行事安排沒有失誤,人民無憂慮,五谷都有繁殖。外內(nèi)和睦,諸侯臣服,國家安寧,不用兵革。把幣帛授于鄰國,以感懷鄰國的德惠;把政令昭示于鄰國,以作為他們的規(guī)范。這也就可以稱作從前的有道之君了。”桓公說:“講得好呵!”
桓公說:“您既已給我講過古代的有道之君了,是不是應(yīng)該再給我講講古代無道之君呢?我也好有所借鑒。”管子回答說:“像您這樣美好而明通,既已明察美的道理,又何必再聽惡事呢?”桓公說:“怎么能這樣說呢?用黑色給黑衣服沿邊,我怎么知道它的美?用白色給白衣服沿邊,我怎么知道它的好?您已對我講了善,而沒有講惡,我怎樣了解‘善’之所以為善呢?”管子回答說:“我聽到徐伯說過,從前的無道之君,都是把宮室搞得大大的,把臺(tái)榭蓋得高高的,不用良臣,只是留用讒賊。他們有國不治,依靠別人謀劃;政令不善,黑暗得象在夜里;又好象野獸一般,沒有歸宿之處。不遵循天道。借鑒四方,有家不治,好象發(fā)狂病一樣,大眾都在怨恨和詛咒,很少有不滅亡的。他們還增加戲曲藝人,廣置鐘鼓音樂,沉溺于賭博之戲,玩賞樂人瞽者。誅殺良臣,戲弄婦女,不停地進(jìn)行田獵,兇暴地對待諸侯。馳騁無度,戲樂笑語。施政既有偏差,刑罰就要酷烈,對內(nèi)侵削人民,還自以為有功。就好象有漏洞的鍋一樣,怎么能不枯竭呢?這也就可以稱作古代的無道之君了。”桓公說:“講得好呵!”
桓公說:“您既已給我講了古代的有道之君和古代的無道之君了,您還不應(yīng)該給我講古代的有道之臣么?我也好有所借鑒。”管子回答說:“我聽到徐伯說過,古代的有道之臣,自從下拜為臣,從不去事奉君主的左右寵臣。君主了解他就出來做官,不了解他’就在野。國家有事,就一定為國家利益著想,而充分出力。他遵循祖德,明辨順逆,推薦賢人,又能使讒慝不敢活動(dòng)。事奉國君有義,使用部下有禮,貴賤相親,有如兄弟,忠于國家,使上下各得其所。平居則多加思考,談話則經(jīng)過謀慮,行動(dòng)起來則有所建樹”治國則富,治軍則勝,遇到危難或事變,雖死不悔。在近處是國君輔佐,在遠(yuǎn)處也是國君輔佐,以義來相交,以廉來處事。執(zhí)行公務(wù)則盡職,遇到酒食則辭謝,不誹謗國君,也不隱諱意見。國君若有過錯(cuò),進(jìn)諫而不疑;國君有憂慮之事,自己承擔(dān)起來。這也就可以稱作古代的有道之臣了。”桓公說:“講得好呵!”
桓公說:“您既已給我講了古代的有道之臣了,還不應(yīng)該給我講講古代的無道之臣么?我也好有所借鑒。”管子回答說:“我聽到徐伯說過,從前的無道之臣,自下拜為臣以后,就敬事君主左右的寵臣。用邪說以求升進(jìn),從不想忘掉自己;知進(jìn)而不知退,并利用君寵來顯示自己的高貴。只重視貨財(cái),而看輕爵位身分;在朝廷輔佐國君,在下面卻加以誹議,這樣來敗壞國君名譽(yù),還推說‘與我無干’。糾集一群不仁之輩,攻擊賢人,對待貴人就象追逐財(cái)貨一般,對待賤者就象路人一樣躲開。貪賄賂,爭酒食,不親近善人,只親近自己的爪牙。為人傲慢,不結(jié)交善士卻與讒賊相勾結(jié)。不排解人們的糾紛,只鼓動(dòng)人們訴訟,沉溺于飲酒,儀容舉止都很不整肅。不遵循祖先的舊法,又改動(dòng)國家的常規(guī),擅立法令,蒙蔽國君,奪取國家政務(wù),來保全地位和放縱其矜夸習(xí)氣。不用好人,提攜市儈之類,在朝廷內(nèi)部陵越等級(jí),在朝廷外部發(fā)展私黨,貨賄相入,灑食相親,全都來禍亂國君。而國君一旦有禍。又都去各保其身了。這也就可以叫作古代的無道之臣了。”桓公說:“講得好呵!”
三十二、侈靡
【原文】
問曰:“古之時(shí)與今之時(shí)同乎?”曰:“同。”“其人同乎?不同乎?”曰:“不同。”可與?政其誅。俈堯之時(shí),混吾之美在下,其道非獨(dú)出人也。山不童而用贍,澤不獘而養(yǎng)足。耕以自養(yǎng),以其余應(yīng)良天子,故平。牛馬之牧不相及,人民之俗不相知,不出百里而來足,故卿而不理,靜也。其獄一踦腓一踦屨而當(dāng)死。今周公斷指滿稽,斷首滿稽,斷足滿稽,而死民不服,非人性也,敝也。地重人載,毀敝而養(yǎng)不足,事末作而民興之;是以下名而上實(shí)也,圣人者,省諸本而游諸樂,大昏也,博夜也。
問曰:“興時(shí)化若何?”莫善于侈靡;賤有實(shí),敬無用,則人可刑也。故賤粟米而如敬珠玉,好禮樂而如賤事業(yè)。本之殆也,珠者陰之陽也,故勝火。玉者陰之陰也,故勝水。其化如神。故天子臧珠玉,諸侯臧金石,大夫畜狗馬,百姓臧布帛。不然,則強(qiáng)者能守之,智者能牧之,賤所貴而貴所賤。不然,鰥寡獨(dú)老不與得焉,均之始也。
政與教庸急?管子曰:夫政教相似而殊方,若夫教者,標(biāo)然若秋云之遠(yuǎn),動(dòng)人心之悲;藹然若夏之靜云,乃及人之體,□然若謞之靜。動(dòng)人意以怨,蕩蕩若流水,使人思之。人所生往,教之始也,身必備之。辟之若秋云之始見,賢者不肖者化焉。敬而待之,愛而使之,若樊神山祭之。賢者少。不肖者多。使其賢,不肖惡得不化。今夫政則少則,若夫成形之征者也,去則少可使人乎。
用貧與富,何如而可,曰:甚富不可使,甚貧不知恥,水平而不流,無源則遫竭,云平而雨不甚,無委云,雨則遫已。政平而無威,則不行。愛而無親則流。親左有用,無用則辟之,若相為有兆怨。上短下長,無度而用,則危本不稱。
而祀譚次祖,犯詛渝盟傷言。敬祖禰,尊始也。齊約之信,論行也。尊天地之理,所以論威也。薄德之君之府囊也。必因成形而論于人,此政行也,可以王乎?
請問用之若何?必辨于天地之道,然后功名可以殖。辨于地利,而民可富。通于侈靡,而士可戚。君親自好事,強(qiáng)以立斷,仁以好任。人君壽以政年,百姓不夭厲,六畜鞍育,五谷鞍熟,然后民力可得用。鄰國之君俱不賢,然后得王。
俱賢若何?曰:忽然易卿而移,忽然易事而化,變而足以成名。承獘而民勸之,慈種而民富,應(yīng)言待感,與物俱長,故日月之明,應(yīng)風(fēng)雨而種。天之所覆,地之所載,斯民之良也,不有而丑天地,非天子之事也。民變而不能變,是棁之傅革,有革而不能革,不可服。民死信,諸侯死化。
請問諸侯之化獘,獘也者,家也。家也者,以因人之所重而行之。吾君長來獵君長虎豹之皮用。功力之君上金玉幣,好戰(zhàn)之君上甲兵。甲兵之本,必先于田宅。今吾君戰(zhàn),則請行民之所重。
飲食者也,侈樂者也,民之所愿也,足其所欲,贍其所愿,則能用之耳。今使衣皮而冠角食野草,飲野水,庸能用之?傷心者不可以致功。故嘗至味,而罷至樂。而雕卵然后瀹之,雕橑然后爨之。丹沙之穴不塞,則商賈不處。富者靡之,貧者為之,此百姓之怠生百振而食非,獨(dú)自為也,為之畜化。
用其臣者,予而奪之,使而輟之,徒以而富之,父系而伏之,予虛爵而驕之。收其春秋之時(shí)而消之,有集禮我而居之。時(shí)舉其強(qiáng)者以譽(yù)之。強(qiáng)而可使服事。辯以辯辭,智以招請,廉以摽人,堅(jiān)強(qiáng)以乘六,廣其德以輕上,位不能使之而流徙,此謂國亡之郤。故法而守常,尊禮而變俗,上信而賤文,好緣而好駔,此謂成國之法也。為國者,反民性,然后可以與民戚,民欲佚,而教以勞。民欲生,而教以死。勞教定而國富,死教定而威行。
圣人者,陰陽理,故平外而險(xiǎn)中;故信其情者傷其神,美其質(zhì)者傷其文,化之美者應(yīng)其名,變其美者應(yīng)其時(shí),不能兆其端者菑及之。故緣地之利,承從天之指,辱舉其死,開國閉辱,知其緣地之利者,所以參天地之吉綱也;承從天之指者,動(dòng)必明。辱舉其死者,與其失人同公事,則道必行。開其國門者,玩之以善言。柰其斝辱,知神次者,操犧牲與其珪璧,以執(zhí)其斝。家小害,以小勝大。員其中,辰其外。而復(fù)畏強(qiáng),長其虛,而物正以視其中情。
公曰:國門則塞,百姓誰敢敖,胡以備之?擇天下之所宥,擇鬼之所當(dāng),擇人天之所戴,而前付其身,此所以安之也。強(qiáng)與短而立,齊國之若何?高予之名而舉之,重予之官而危之,因責(zé)其能以隨之,猶傶則疏之,毋使人圖之,猶疏則數(shù)之,毋使人曲之,此所以為之也。
大有臣甚大,將反為害,吾欲優(yōu)患除害,將小能察大,為之奈何?潭根之毋伐,固蒂之毋乂,深黎之毋涸,不儀之毋助,章明之毋滅,生榮之毋失。十言者不勝此一,雖兇必吉,故平以滿。
無事而總,以待有事,而為之若何?積者立余日而侈,美車馬而馳,多酒醴而靡,千歲毋出食,此謂本事。縣人有主,人此治用,然而不治,積之市,一人積之下,一人積之上,此謂利無常。百姓無寶,以利為首。一上一下,唯利所處。利然后能通,通然后成國。利靜而不化,觀其所出,從而移之。
視其不可使,因以為民等。擇其好名,因使長民;好而不已,是以為國紀(jì)。功未成者,不可以獨(dú)名;事未道者,不可以言名。成功然后可以獨(dú)名,事道然后可以言名,然后可以承致酢。
先其士者之為自犯,后其民者之為自贍。輕國位者國必?cái)。栀F戚者謀將泄。毋仕異國之人,是為失經(jīng)。毋數(shù)變易,是為敗成。大臣得罪,勿出封外,是為漏情。毋數(shù)據(jù)大臣之家而飲酒,是為使國大消。三堯在,臧于縣,返于連,比若是者,必從是儡亡乎!辟之若尊觶,未勝其本,亡流而下不平。令茍下不治,高下者不足以相待,此謂殺。
事立而壞,何也?兵遠(yuǎn)而畏,何也?民已聚而散,何也?輟安而危,何也?功成而不信者,殆;兵強(qiáng)而無義者,殘;不謹(jǐn)于附近而欲求遠(yuǎn)者,兵不信。略近臣合于其遠(yuǎn)者,立。亡國之起,毀國之族,則兵遠(yuǎn)而不畏。國小而修大,仁而不利,猶有爭名者,累哉是也!樂聚之力,以兼人之強(qiáng),以待其害,雖聚必散。大王不恃眾而自恃,百姓自聚;供而后利之,成而無害。疏戚而好外,企以仁而謀泄,賤寡而好大,此所以危。
眾而約,實(shí)取而言讓,行陰而言陽,利人之有禍,言人之無患,吾欲獨(dú)有是,若何?是故之時(shí),陳財(cái)之道可以行。今也利散而民察,必放之身然后行。公曰:謂何?長喪以毀其時(shí),重送葬以起身財(cái),一親往,一親來,所以合親也。此謂眾約。問,用之若何?巨瘞堷,所以使貧民也;美壟墓,所以使文明也;巨棺槨,所以起木工也;多衣衾,所以起女工也。猶不盡,故有次浮也,有差樊,有瘞藏。作此相食,然后民相利,守戰(zhàn)之備合矣。
鄉(xiāng)殊俗,國異禮,則民不流矣;不同法,則民不困;鄉(xiāng)丘老不通睹,誅流散,則人不眺安鄉(xiāng)樂宅,享祭而謳吟稱號(hào)者皆誅,所以留民俗也。斷方井田之?dāng)?shù),乘馬甸之眾,制之。陵溪立鬼神而謹(jǐn)祭。皆以能別以為食數(shù),示重本也。
故地廣千里者,祿重而祭尊。其君無余地與他若一者,從而艾之。君始者艾若一者,從乎殺。與于殺若,一者從者艾若一者,從于殺。與于殺若,一者從無封始,王者上事,霸者生功,言重本。是為十禺,分免而不爭,言先人而自后也。
官禮之司,昭穆之離先后功器事之治,尊鬼而守故;戰(zhàn)事之任,高功而下死;本事,食功而省利;勸臣,上義而不能與小利。五官者,人爭其職,然后君聞。
祭之,時(shí)上賢者也,故君臣掌。君臣掌則上下均,此以知上賢無益也,其亡茲適。上賢者亡,而役賢者昌。上義以禁暴,尊祖以敬祖,聚宗以朝殺,示不輕為主也。載祭明置,高子聞之,以告中寢諸子,中寢諸子告寡人,舍朝不鼎饋,中寢諸子告宮中女子曰,公將有行,故不送公,公言無行,女安聞之,曰:聞之中寢諸子,索中寢諸子而問之,寡人無行,女安聞之,吾聞之先人,諸侯舍于朝不鼎饋者,非有外事,必有內(nèi)憂。公曰:吾不欲與汝及若。女言至焉,不得毋與女及若言,吾欲致諸侯,諸侯不至若何哉?女子不辯于致諸侯,自吾不為污殺之事人,布織不可得而衣,故雖有圣人惡用之。
能摩故道新道,定國家,然后化時(shí)乎?國貧而鄙富,苴美于朝市國;國富而鄙貧,莫盡如市。市也者,勸也。勸者,所以起。本善而末事起。不侈,本事不得立。
賢舉能不可得,惡得伐不服?用百夫無長,不可臨也;干乘有道,不可修也。夫紂在上,惡得伐不得?鈞則戰(zhàn),守則攻,百蓋無筑,千聚無社,謂之陋,一舉而取。天下有一事之時(shí)也,萬諸侯鈞,萬民無聽,上位不能為功更制,其能王乎?
緣故修法,以政治道,則約殺子吾君,故取夷吾謂替。公曰:何若?對曰:以同。其日久臨,可立而待。鬼神不明,囊橐之食無報(bào),明厚德也。沈浮,示輕財(cái)也。先立象而定期,則民從之;故為禱朝縷綿,明輕財(cái)而重名。公曰:同臨?所謂同者,其以先后智渝者也。鈞同財(cái)爭,依則說,十則從服,萬則化。成功而不能識(shí),而民期然后,成形而更名,則臨矣。
請問為邊若何?對曰:夫邊日變,不可以常知觀也。民未始變而是變,是為自亂。請問諸邊而參其亂,任之以事,因其謀。方百里之地,樹表相望者,丈夫走禍,婦人備食,內(nèi)外相備。春秋一日,敗曰千金,稱本而動(dòng)。候人不可重也,唯交于上,能必于邊之辭。行人可不有私,不有私,所以為內(nèi)因也。使能者有主,矣而內(nèi)事。
萬世之國,必有萬世之實(shí)。必因天地之道,無使其內(nèi)使其外,使其小毋使其大。棄其國寶使其大,貴一與而圣;稱其寶使其小,可以為道。能則專,專則佚。椽能逾,則椽于逾。能宮,則不守而不散。眾能,伯;不然,將見對。
君子者,勉于糺人者也,非見糺者也。故輕者輕,重者重,前后不慈。凡輕者操實(shí)也,以輕則可使;重不可起輕,輕重有齊。重以為國,輕以為死。毋全祿,貧國而用不足;毋全賞,好德惡亡使常。
請問先合于天下而無私怨,犯強(qiáng)而無私害,為之若何?對曰:國雖強(qiáng),令必忠以義;國雖弱,令必敬以哀。強(qiáng)弱不犯,則人欲聽矣。先人而自后而無以為仁也,加功于人而勿得,所橐者遠(yuǎn)矣,所爭者外矣。明無私交,則無內(nèi)怨;與大則勝,私交眾則怨殺。
夷吾也,如以予人財(cái)者,不如毋奪時(shí);如以予人食者,不如毋奪其事,此謂無外內(nèi)之患。事故也,君臣之際也;禮義者,人君之神也。且君臣之屬,也;親戚之愛,性也。使君親之察同索,屬故也。使人君不安者,屬際也,不可不謹(jǐn)也。
賢不可威,能不可留,杜事之于前,易也。水鼎之汩也,人聚之;壤地之美也,人死之。若江湖之大也,求珠貝者,不令也。逐神而遠(yuǎn)熱,交觶者不處,兄遺利夫!事左中國之人,觀危國過君而弋其能者,豈不幾于危社主哉!
利不可法,故民流;神不可法,故事之。天地不可留,故動(dòng),化故從新。是故得天者高而不崩,得人者卑而不可勝。是故圣人重之,人君重之。故至貞生至信,至言往至絞。生至自有道,不務(wù)以文勝情,不務(wù)以多勝少,不動(dòng)則望有廧,旬身行。
法制度量,王者典器也;執(zhí)故義道,畏變也。天地若夫神之動(dòng)。化變者也,天地之極也。能與化起而王用,則不可以道山也。仁者善用,智者善用,非其人,則與神往矣。
衣食之于人也,不可以一日違也,親戚可以時(shí)大也。是故圣人萬民艱處而立焉。人死則易云,生則難合也。故一為賞,再為常,三為固然。其小行之則俗也,久之則禮義。故無使下當(dāng)上必行之,然后移商人于國,非用人也,不擇鄉(xiāng)而處,不擇君而使,出則從利,入則不守。國之山林也,則而利之。市塵之所及,二依其本。故上侈而下靡,而君臣相上下相親,則君臣之財(cái)不私藏。然則貪動(dòng)枳而得食矣。徙邑移市,亦為數(shù)一。
問曰:多賢可云?對曰:魚鱉之不食咡者,不出其淵;樹木之勝霜雪者,不聽于天;士能自治者,不從圣人,豈云哉?夷吾之聞之也,不欲,強(qiáng)能不服,智而不牧。若旬虛期于月,津若出于一,明然,則可以虛矣。故阨其道而薄其所予,則士云矣。不擇人而予之,謂之好人;不擇人而取之,謂之好利。審此兩者,以為處行,則云矣。
不方之政,不可以為國;曲靜之言,不可以為道。節(jié)時(shí)于政,與時(shí)往矣。不動(dòng)以為道,齊以為行,避世之道,不可以進(jìn)取。
陽者進(jìn)謀,幾者應(yīng)感,再殺則齊,然后運(yùn)可請也。對曰:夫運(yùn)謀者,天地之虛滿也,合離也,春秋冬夏之勝也,然有知強(qiáng)弱之所尤,然后應(yīng)諸侯取交,故知安危國之所存。以時(shí)事天,以天事神,以神事鬼,故國無罪而君壽,而民不殺智運(yùn)謀而雜橐刃焉。
其滿為感,其虛為亡,滿虛之合,有時(shí)而為實(shí),時(shí)而為動(dòng)。地陽時(shí)貸,其冬厚則夏熱,其陽厚則陰寒。是故王者謹(jǐn)于日至,故知虛滿之所在,以為政令。已殺生,其合而未散,可以決事。將合,可以禺其隨行以為兵,分其多少以為曲政。
請問形有時(shí)而變乎?對曰:陰陽之分定,則甘苦之草生也。從其宜,則酸咸和焉,而形色定焉,以為聲樂。夫陰陽進(jìn)退,滿虛亡時(shí),其散合可以視歲。唯圣人不為歲,能知滿虛,奪余滿,補(bǔ)不足,以通政事,以贍民常。地之變氣,應(yīng)其所出;水之變氣,應(yīng)之以精,受之以豫;天之變氣,應(yīng)之以正。且夫天地精氣有五,不必為沮,其亟而反,其重陔動(dòng)毀之進(jìn)退,即此數(shù)之難得者也,此形之時(shí)變也。
沮平氣之陽,若如辭靜。余氣之潛然而動(dòng),愛氣之潛然而哀,胡得而治動(dòng)?對曰:得之衰時(shí),位而觀之,佁美然后有輝。修之心,其殺以相待,故有滿虛哀樂之氣也。故書之帝八,神農(nóng)不與存,為其無位,不能相用。
問:運(yùn)之合滿安臧?二十歲而可廣,十二歲而聶廣,百歲傷神。周鄭之禮移矣,則周律之廢矣,則中國之草木有移于不通之野者。然則人君聲服變矣,則臣有依駟之祿,婦人為政,鐵之重反旅金。而聲好下曲,食好咸苦,則人君日退。亟則溪陵山谷之神之祭更,應(yīng)國之稱號(hào)亦更矣。
視之示變,觀之風(fēng)氣。古之祭,有時(shí)而星,有時(shí)而星熺,有時(shí)而熰,有時(shí)而朐。鼠應(yīng)廣之實(shí),陰陽之?dāng)?shù)也。華若落之名,祭之號(hào)也。是故天子之為國,圖具其樹物也。
【譯文】
桓公問道:“古今的天時(shí)相同么?”管仲回答說:“相同。”“那么。人事是否相同呢?”回答說:“不同。”這可表現(xiàn)在政與刑兩個(gè)方面。早在帝嚳、帝堯的時(shí)代,昆吾山的美金埋藏在地下都無人開采。他并非用了什么出人頭地的辦法。因?yàn)槟菚r(shí)山上的林木不用采伐光人們就可以夠用,河中的水產(chǎn)還未打撈完人們就可以夠吃。人們耕以自養(yǎng)。用所余的供應(yīng)天子,所以天下太平。人們放牧牛馬都互不相遇,習(xí)俗也互不相知,不出百里就可以滿足各項(xiàng)需要,所以有公卿而無需辦事、生活是平靜的。那時(shí)的罪刑,使犯罪者一腳穿草鞋一腳穿常履就可以代替死刑。然而現(xiàn)今的周公時(shí)代,斷指、斷足和斷頭積滿臺(tái)階,被處死的人們還是不服從。這并不是人性不怕死,而是極度貧困的原故。土地貴重,人口增多,生活破敗貧困而且食養(yǎng)不足。發(fā)展了奢侈性的工商末業(yè),人民生活才振興起來,這是不重虛名而注重實(shí)際的措施。圣明的君主,觀察研究農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的情況而發(fā)展游樂事業(yè),甚至整日整夜地進(jìn)行。”
桓公接著發(fā)問說:“如何根據(jù)時(shí)代不同而改變政策呢?”回答說:“最好的辦法是發(fā)展侈靡消費(fèi)。”不看重“有實(shí)”之物,而看重“無用”之物,可以使國人就范而服從管教。這就是說,不看重糧食而著重珠玉,提倡禮樂制度而看輕生產(chǎn)事業(yè),就是發(fā)展農(nóng)業(yè)的開始。珠,是陰中之陽,所以勝過火;玉是陽中之陰,所以勝過水。它們都是變化如神的。因此,天子必須貯備作為貨幣的珠玉,至于諸侯則是貯備鐘聲等樂器,大夫則是貯備狗馬等玩物,百姓則是貯備布帛等物資。不然的話,強(qiáng)有力者將占有珠玉,智而黠者將操縱珠玉,市場物價(jià)就會(huì)波動(dòng);不然的話,鰥寡獨(dú)老之人也就不得生計(jì)了。
都是重要措施,政令與教化哪個(gè)最為急需呢?管仲說:政令與教化相似而方法不同。教化,好象秋云的高遠(yuǎn),能激起人的悲心;又好象夏天的靜云,能浸及人的身體;深造得好象皓月的寂靜,激動(dòng)著人的怨思;平易如流水,使人思念又令人神往。教化的開始,必須是在上者以身作則,就如同秋云在上空出現(xiàn),無論賢者、不肖者都同時(shí)感化。嚴(yán)肅地對待人們,摯愛地使用人們,就象在神山上筑起籬笆祭神的氣氛一樣,賢人雖少,不肖者雖多,但教化使人轉(zhuǎn)賢,不肖者怎么能不變化呢?至于政令,則與此稍有不同。它是以強(qiáng)力和刑罰為其特征的。沒有這點(diǎn),政令對人們還能略加驅(qū)使么?
如何使用貧者和富者呢?回答說:人太富了,不好使用,太窮則不知羞恥。水平則不流,沒有泉源,水很快枯竭;云平則無大雨,沒有稠云,雨就很快停止;政令也是只平和而沒有權(quán)威,它就不能貫徹了。用人只泛愛而不分親疏,則流于一般。但只親左右近臣,進(jìn)用無用之材,就好比以盲導(dǎo)盲,必然使人生怨。重其短而棄其長,無法度(原則)用人,則是危害國家根本的。
不稱其位而主持祭禮,是欺騙先祖。觸犯盟誓和背棄盟約,則有傷信言。敬祖先是尊重根本。守盟約是講求德行。提倡天地尊卑的道理,是為了明示權(quán)威。薄德,是人群的敗類。必須以威刑曉諭國人,這才是為政之道。
怎樣才可以成就王業(yè)?請問其做法如何?必須明白天地事物的規(guī)律,然后才可以發(fā)展功業(yè)與名聲。懂得地利,可以使人民富有;懂得侈靡消費(fèi),可以團(tuán)結(jié)士人。人君須親理大事,強(qiáng)明果斷,而仁愛用人。還必須祈禱豐年,使百姓無災(zāi)疫,六畜繁育,五谷豐熟,然后,民力就可以調(diào)動(dòng)起來。在鄰國之君都不賢的條件下,這樣就可以成就王業(yè)了。
若是鄰國之君都很賢明又將如何呢?回答說:或者迅速改換大臣,或者迅速改革政事,肯改變就可以成就功名,拯救弊政則人民鼓舞,發(fā)展農(nóng)業(yè)則人民富裕;適應(yīng)天時(shí)的變化,順應(yīng)萬物的生長;象日月放出光明,象風(fēng)雨起降合宜,如天之覆,如地之載,具備這些條件,就是人民愛戴的君長。沒有這些業(yè)績而硬要比配天地,就不是天子當(dāng)為之事了。人民思變而不能適應(yīng)變革,就好比木頭外面包一層皮革,叫作有皮革而不能變革,那是不會(huì)悅服并取信于人民的。
各國諸侯都保有財(cái)貨,請問各國諸侯的貨幣情況如何?貨幣,是表示物價(jià)的。物價(jià)是依據(jù)人們對該物的重視程度而定的。我們國君若重視打獵,就重視虎豹的皮張。耗用功力的國君,重視金玉的貨幣。好戰(zhàn)的國君,重視盔甲和兵器;而甲兵的來源,又首先在于田宅。現(xiàn)在我們國君要從事戰(zhàn)爭,就要舉辦人民所重視的事情。
飲食、侈樂是人民的愿望,滿足他們的欲求和愿望,就可以使用他們。假使只是讓他們身披獸皮,頭戴牛角,吃野草,喝野水,怎么能夠使用他們呢?心情不舒暢的人是做不好工作的。所以,要提倡吃最好的飲食,聽最好的音樂,把蛋品雕畫了然后煮食,把木柴雕刻了然后焚燒。丹砂礦產(chǎn)的洞口不要堵塞,使商賈販運(yùn)不要呆滯。讓富人奢侈消費(fèi),讓窮人勞動(dòng)就業(yè)。這樣,百姓將安居樂業(yè),百般振奮而有飯吃。這不是百姓可以單獨(dú)做到的,需要在上者替他們蓄積財(cái)貨。
使用臣下的方法應(yīng)當(dāng)是:有所賜又有所奪,有所任又有所免;既賜與人徒使其富有,又備有刑戮使其懾服;既賜與空頭爵位驕縱他們,又收取春秋財(cái)稅削弱他們;既采用繁雜的禮儀來限制他們,又經(jīng)常標(biāo)舉精明強(qiáng)干的典型來表揚(yáng)他們。對于精明強(qiáng)干的人,可因材任事:能言者用他做舌辯外交的工作,有智者用他做偵查性的工作,性行廉正者用他做監(jiān)督人的工作。對于性行頑強(qiáng)而欺凌屬下的人,無德而輕蔑上級(jí)的人,則不加使用而流徒外地,因?yàn)檫@些人都是亡國的禍因。鞏固法制而遵守傳統(tǒng),提倡禮節(jié)而改革民俗,重信用而賤虛偽,好柔順而嫌粗暴,這都是立國的原則。凡治理國家,先要違反人民的習(xí)性,然后才可以與民相親。人民圖安逸,偏要教之以勞動(dòng);人民貪生,偏要教之以殉死。“勞動(dòng)教育”成功了,國家可以致富;“殉死教育”成功了,國家可以揚(yáng)威。
圣明君主,更善于協(xié)調(diào)事物的矛盾,所以表面平易而內(nèi)心要求嚴(yán)格。看起來,放任情性者傷其精神,修美質(zhì)地者傷其文采,變化得最好的也必須合于名分,改革得最好的也必須應(yīng)合時(shí)勢發(fā)展:不能預(yù)見事物端倪者,是要遭災(zāi)的。因此,要順應(yīng)地利,服從天的意旨,厚祀祖先,開放國門,并且豐厚地祭告諸神。順應(yīng)地利,是因?yàn)榭梢詤⑽蛱斓氐囊?guī)律;服從天的意旨,是因?yàn)楸WC行動(dòng)方向明確;厚把祖先,是因?yàn)楸3峙c先人同道:祭祀祖先合乎禮節(jié),祖宗成法也必然實(shí)行;開放國門,是因?yàn)榭梢匝杏懲鈬母呙餮哉摚回S厚地祭告諸神,是因?yàn)榭梢岳眉榔罚瑘?zhí)杯酒而避小災(zāi),這樣以小勝大而加強(qiáng)其內(nèi)部。至于發(fā)展到外面,還要威懾強(qiáng)者,旌表謙虛。這樣,全社會(huì)都將歸正,臣民坦示其內(nèi)心而來。
桓公說:“國門阻塞,百姓喧噪不安,如何防備?”回答說:“選拔上天保佑、鬼神賜福、人民愛戴的人,付之以重任,就可以安定百姓了。”“如果良臣與劣臣同處齊國朝中,又將如何處理呢?”“可給以崇高的榮譽(yù)來表彰良臣,用重要職位來顯異良臣,這是根據(jù)他們的才能來分別對待的。假使他是出身于親族的,那就;要保持一定的距離,免使人嫉妒陷害;假使他是出身于疏遠(yuǎn)的,那就要多多接近一些,免使:人挑撥冤枉。這都是用來保護(hù)良臣的措施。”
大臣的地位太高了,反容易受人讒害,我想消除這種禍患,以求得防患于未然,怎么辦呢?這要象愛護(hù)古木一樣,延深其根基而不去砍伐,加固其蒂蔓而不去割別,深犁其根土而不使枯竭,高育其樹身而不加剪除,加強(qiáng)其日照而不使昏暗,幫助其生長繁茂而不使有所損傷。君主左右的進(jìn)讒言者,不能勝過此六項(xiàng)保護(hù)措施之一,雖遇兇也必將化吉,所以是會(huì)安定而圓滿的。
無事積財(cái),以待有事,其做法應(yīng)當(dāng)是怎樣的呢?積財(cái)者應(yīng)拿出余糧大量消費(fèi),美飾車馬盡情馳樂,多置酒醴盡情享用,這樣一千年都不會(huì)討口。因?yàn)檫@樣做正是促進(jìn)了農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。縣的收入也有主持其事的,收取財(cái)物以滿足需用,若不以此項(xiàng)滿足需用,便放在市場上積累生利。但有時(shí)收入則愈積愈少,有時(shí)可愈積愈多,這叫作營利無常。老百姓別無什么寶物,只是把求利看得最重,上下奔波,唯利所趨。有財(cái)利然后能流通,有流通然后成立城市。假使財(cái)利呆滯而交易不暢,那就要查出原因,從而轉(zhuǎn)移門路。
看到不堪使用的官員,就應(yīng)該削職為民。選擇其名聲良好的,使用他為民之長;一貫地表現(xiàn)良好,即可為治國之人才了。功業(yè)未成的不可以獨(dú)享名位,事業(yè)未治的不可以談及名位。功成然后可以獨(dú)享名位,事治然后可以談及名位,這然后才可以享受祭肉的賜予。
事事把士大夫放在前面,是自己犯過錯(cuò);事事把人民放在后面,是自己抹黑。看輕國位的君主,其國必?cái)。皇柽h(yuǎn)貴戚的君主,其謀必泄。不可用異國之人當(dāng)官,那是背棄常規(guī)。不可朝令夕改,那將會(huì)敗壞成業(yè)。大臣犯了罪,就不可使之出國,那將泄漏國家的內(nèi)情。不可常在大臣家飲酒作樂,那將使國運(yùn)大消;飲酒逍遙,荒亡流連,經(jīng)常如是,國家就由此敗亡了2好比一個(gè)酒器,上部大而底部小,酒既流失而底又不會(huì)平穩(wěn)。一個(gè)國家法令下達(dá)而無效,上下的關(guān)系不能維持下去,這就叫作敗亡。
事業(yè)建成而中途敗壞,為什么?兵陳遠(yuǎn)地而不能威敵,為什么?百姓已經(jīng)聚居而又逃散,為什么?安定之局中斷而陷入危難,為什么?一個(gè)國家,功業(yè)剛有成就便不講信用,是危險(xiǎn)的;軍隊(duì)很強(qiáng)而不講正義,是殘暴的;不團(tuán)結(jié)近國還想要征服遠(yuǎn)國,軍隊(duì)是沒有威信的;再加上疏于近臣而親于遠(yuǎn)者,這就會(huì)導(dǎo)致“事業(yè)建成而中途敗壞了”。一個(gè)國家,失掉了治國的大臣,毀滅了國君的宗族,就會(huì)導(dǎo)致“兵陳遠(yuǎn)地而不能威敵了”。一個(gè)國家,自己本來很小而妄行大國之政,行一點(diǎn)仁政不見功效,還想同別國爭名,簡直是自.尋苦惱!但他還熱衷于積聚武力妄想過人的強(qiáng)大,以致受害,這就會(huì)導(dǎo)致“百姓已經(jīng)聚居而又逃散了”。當(dāng)然,人君若親民克己,百姓還是會(huì)歸附聚居,奉獻(xiàn)力量而利其治理,助成其功業(yè)而無所加害的。一個(gè)國家,疏于近親而親于外人,企慕仁政,但所謀又多泄露,輕視小事而好大喜功,這些都是“陷入危難”的原因。
本來多而表示少,實(shí)取于人而表示推讓,行為詭秘而言語堂皇,利在人之有禍,唯恐人之無患,我的欲念竟存在這些東西,怎么辦呢?這些致財(cái)之道,在古時(shí)尚可一行。現(xiàn)今財(cái)利散于下,從從察見,一定要實(shí)行放散資財(cái)?shù)霓k法才行。桓公說:這是什么意思?使喪期長久以消磨富者的時(shí)間,使葬禮厚重以耗用富者的錢財(cái),讓他們親往親來,以借此增進(jìn)和睦。這樣也就相約成風(fēng)了。桓公又問:具體做法如何?挖掘巨大的墓室,使窮人有工作做;裝飾堂皇的墓地,使雕、畫工匠有工作做;制造巨大的棺停,使木工發(fā)家;多用隨葬的衣被,使女紅得利。這還不夠,還有各種祭奠包袱、各種儀仗與各種殉葬物品。用這些辦法使貧者維持生活,然后使人民都被其利。無論國家的守戰(zhàn)都可以搞好了。
尊重各鄉(xiāng)不同的風(fēng)俗和各城不同的禮節(jié),人民就不會(huì)流動(dòng)遷徒;實(shí)行不同的法度,人民就不會(huì)感到困窘;使各地區(qū)老死不相往來,并懲罰流散人口,人民就不會(huì)外逃。讓人們安鄉(xiāng)樂宅、祭神祭祖的頌詞與稱呼不求一致。也就是為了保留民俗的。確定并田的地?cái)?shù)和軍賦的多少。使之成為制度;在山陵溪澗立廟謹(jǐn)祭鬼神;對大小人等都能使之得到相應(yīng)的衣食,這些都是表示重視農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的。
擁有千里土地的國君,臣下的俸祿自然豐厚而祭祀規(guī)格也高。至十沒有剩余土地而只有荒地的圍君,就只好進(jìn)行開荒。處在開荒時(shí)期的國君。其祿賞與祭祀規(guī)格,自然應(yīng)隨著降低。被降低祿賞的臣下,與開荒口才期的國君一樣,也隨著逐級(jí)下降。最后被降低者。簡直與沒有封地的庶人—樣。固然。。王者上事,霸者生功”這兩句話說明重視土地生產(chǎn)是為了軍事;但是.“分地而不爭”這句話則是要求更應(yīng)堅(jiān)持先人后己的原則。
對于百官的管理。要先論功績而后定名位;對十親族序列及祭祀的管理,要尊重死者而嚴(yán)守祖宗舊法;對于戰(zhàn)事的管理,要提倡立功而鄙視徒然送死;對于農(nóng)業(yè)的管理。要酬賞實(shí)功而觀察效益:對于勸勉臣下的管理。要注重大義而不與小利。這五種管理。可以使人們爭盡其職。然后國君的名聲遠(yuǎn)聞。
人君察問細(xì)事,是自恃賢能的表現(xiàn)。這樣。將導(dǎo)致君臣共管細(xì)事。君臣共管則等于地位拉平。可見,君主自恃賢能是沒有好處的,適足以造成危亡。人君自恃賢能者國亡,而使用賢能者國昌。倡導(dǎo)正義而禁止暴行。尊奉祖先而敬事祖先,團(tuán)結(jié)同族而昭明等次。抓這些大事才表明不輕為一國之君。
(下文自“載祭明置”至“惡用之”一節(jié),與“戒”篇重復(fù);在此處前后皆不銜接,當(dāng)為鉗簡。其內(nèi)容大意參見《戒》篇之今譯)
能揣摩舊辦法與新辦法。安定國家。然后按時(shí)代改變政策么?城市貧窮而農(nóng)村富裕,沒有比朝廷更實(shí)惠的;城市富裕而農(nóng)村貧窮,沒有比市場更繁榮的。市場,是一種鼓舞力量。鼓舞,是為廠發(fā)展。農(nóng)業(yè)完善而工商末業(yè)也得到發(fā)展。不進(jìn)行侈靡消費(fèi),農(nóng)業(yè)生產(chǎn)就站不住腳。
得不到賢能之士,怎么能征伐不服之國呢?百人之眾,而且沒有頭領(lǐng)。都不可輕易對待;干乘之國,并且治理有方,更不能妄加侵犯。象紂王那樣的君主在上主政,怎么能征伐不服者呢?用兵。雙方勢均力敵則戰(zhàn),一方處于守勢則攻。成百的房舍沒有建筑,成千的村落沒有神廟,這種情況就叫作“破敗”。對這樣的國家是可以一舉而取的。在天下有事的時(shí)候,各國諸侯同起。萬民無所適從,居上位者如不能創(chuàng)立功業(yè),變革法制,還能夠乘時(shí)統(tǒng)一天下么?
遵守舊法,修訂新法,以匡正各國諸侯的治國之道,在這方面誰都不如我國的國君,因此需要我管仲代謀此事。桓公發(fā)問說:此事如何進(jìn)行?管仲回答說:實(shí)行同化政策。用充分的時(shí)間監(jiān)臨管理,到時(shí)候就可以立見功效。桓公說,何謂監(jiān)臨管理?回答說,所謂同化政策,那是以先進(jìn)后進(jìn)之間才智超越為根據(jù)的。彼此才智相同者,自然爭斗,但超過一倍則對方悅服,超過十倍則服從,超過萬倍那就歸化了。完成功業(yè)于不識(shí)不知之中,百姓都期待這樣人立為君主,并且建立霸王之業(yè)而正名,這就完成監(jiān)臨管理的作用了。
請問應(yīng)如何守護(hù)邊疆?回答說:邊事多變,不可用一般見識(shí)推斷。邊民本無變亂而采取應(yīng)變措施,這叫作庸人自擾。要請教邊地人們以了解變亂原因,要使他們?nèi)问虏⒂闷渲\劃。在方百里的土地上,在樹立標(biāo)志可以互見之處,男人疾辭應(yīng)征,婦人準(zhǔn)備飯食,內(nèi)外都應(yīng)當(dāng)有所戒備。在春種秋收季節(jié),戰(zhàn)爭一日。等于耗費(fèi)千金,所以要衡量農(nóng)業(yè)情況而動(dòng)兵。偵察人員不可擅離崗位,要向上報(bào)告邊情,一定要克盡守護(hù)邊境的職守。外交人員可否懷有私心呢?當(dāng)然不可。如有私心,就可能成為內(nèi)奸。要使有才能的人主持此事,做好其分內(nèi)工作。
傳之萬世的國家,必有傳之萬世的國寶。這國寶,就是堅(jiān)決遵循天地的規(guī)律,勤于內(nèi)政而不務(wù)向外侵略。謹(jǐn)小慎微而不務(wù)好大喜功。如果棄其國寶而向外侵略,則將脫離盟國而失敗。發(fā)揚(yáng)其國寶而謹(jǐn)小慎微,則可以實(shí)現(xiàn)其治國之道。對能臣就應(yīng)當(dāng)專任。專任能臣為上者可以逸而不勞。依靠能臣是愉快的,被依靠者也與之同樣愉快。有能者為官,雖不管,事情也不會(huì)亂。能者多,國家可成霸業(yè);不然,將適得其反。
人君,要善于使用臣民,而不要什么事情都自己去干。如果秤上輕的一方自管其輕,重的一方自管其重,前后就不會(huì)平衡。凡輕的一方都是可以操縱重物的。因?yàn)檩p的秤錘可以運(yùn)用,重的一方反不能操縱輕的秤錘,輕重之間是存在一定比例關(guān)系的。如果說重的一方是國家,那么,輕的一方就好比祭禮中神保的重要地位。人君在使用臣民時(shí),俸祿要有所限制,否則,國貧而財(cái)用不足;賞賜不可普遍施行,防止把人君的好德務(wù)施流為平常的事情。
請問倡導(dǎo)聯(lián)合天下而不因私結(jié)怨,反抗強(qiáng)暴而不因私害人怎樣才能做到呢?回答說:對手如是強(qiáng)國,自己的辭令必須是誠懇而有道義;對手是弱國,自己的辭令也必須是恭敬而有感情。強(qiáng)、弱都不得罪,人們就愿意聽從了。先人后己而不自夸為仁厚,加功于人而不自居為有德,那樣,所包容的范圍就會(huì)很大,所爭取的領(lǐng)域也就很廣闊了。表明自己是大公無私,沒有特別的偏袒。別人便不至心懷怨恨。盟國多,就是勝利;偏袒多,就會(huì)因怨恨而引起殺伐。
我管仲的主張是:與其給人錢財(cái),不如不耽誤農(nóng)時(shí);與其給人飲食,不如不使他失業(yè)。這是防止產(chǎn)生內(nèi)外憂患的力、法。忠敬是維持君臣關(guān)系的。禮儀是人君保有尊嚴(yán)的條件。君臣的關(guān)系靠道義,父母的情感是天性。使人君和父母的關(guān)系相同,必須靠君臣相敬。使人君不安的原因,是君臣互相戒備,這是不可不加以注意的。
對賢者不可威制。對能者不可淹滯不用,防患于未然,總是容易的。水源所流之地,人們都來聚居;土壤肥沃之處,人們都不肯離去。這就好象尋求珠貝的人不肯離開廣大的江湖一樣。在逐神儀式燃放火炬的時(shí)候,交杯酬飲者不肯穩(wěn)坐不動(dòng),何況追逐遺利的人們呢?使舉國人眾策看危國過君強(qiáng)顯其能,豈不接近于危害國家么?
利不可廢,所以人們從事流通;神不可廢,所以人們都來供奉。宇宙是不停留的,故經(jīng)常變動(dòng)而化故從新。得天助者,居高位不會(huì)倒臺(tái);得人心者,居低位也是不可戰(zhàn)勝的。圣人和人君都重視這個(gè)道理。最真誠可以產(chǎn)生最大的信任,最信任可以產(chǎn)生最深的交誼。產(chǎn)生這些最高境界自然是有辦法的;不講求用花招掩蓋真情,不講求用貪多排斥精少,君子儼然不動(dòng),望者如墻,立身行事均平正直就是了。
法制度量是王者治國的準(zhǔn)則和工具。堅(jiān)持過時(shí)的儀法和道德,就是害伯變革。天地就好象神在那里推動(dòng)著,變化,乃是天地的最大特征。能參與變化而善于運(yùn)用變化的人,切不可中途停頓。仁者、智者都是善于運(yùn)用變化的。不是這樣的人,變化的良機(jī)就空自與神逝去了。
衣食對于人,不可能一日離開,父母兄弟卻是終將失去的。所以圣人教導(dǎo)百姓節(jié)衣縮食以自立。人死易親,活著則難投合。行賞之事,行一次人們看作“賞”,二交則看作常規(guī),三次則看成當(dāng)然的事情。小行則人們滿意,久之則變成一般的禮法制度了。所以不要使下面的人視行賞為當(dāng)然的事。在上者必須在行賞之后善于有所轉(zhuǎn)移。 商人對于國家,并不是無所作為的人。他們居處不挑選什么鄉(xiāng),事奉不挑選什么君主。他們賣出就是為了謀利,買進(jìn)也不保守惜售。國家的山林資源,取過來就去營利,使國家的市場稅收成倍增長。朝中上下都可以奢侈消費(fèi),君、臣、相上下相親,君臣的財(cái)產(chǎn)都不會(huì)窖藏不動(dòng),這樣貧民也就有工作而有飯吃了。此外,把有田邑的遷移入市,也是解決問題的一種辦法。
桓公問道:如何與眾賢親近呢?回答說:不吃釣餌的魚鱉,不出深水;不畏霜雪的樹木,不怕天時(shí);自己有辦法的賢士,就不肯聽從君主,還談什么親近呢?我管仲聽說過,如果人無所求,用強(qiáng)力不能制服,用智巧不能治理,這就好象月亮的盈虛有定期,音樂的韻律有定式一樣。懂得這一點(diǎn),就可以處理好了。所以,控制發(fā)展出路而祿賞不使過厚,士人就來親近了。不擇人而給予祿賞叫作“空仁”;不擇人而進(jìn)行斂取,竭澤而漁,就叫作“空利”。明白這兩條,并且作為行事準(zhǔn)則,就可使人們親近了。
不正確的政治措施,不能治國;局限于靜止的理論,不能說明事物的道理。掌握好時(shí)代與政事的關(guān)系,就可以隨著時(shí)代的發(fā)展而前進(jìn)了。把不動(dòng)無為看作道,把所謂“齊”的思想看作“德”,這種消極避世主義,是談不上進(jìn)取的。
對于顯明的事物,加以謀劃;對于隱幽的事物,力求感應(yīng)。經(jīng)過一試再試而成功,然后就發(fā)展起來,這是為什么呢?回答說:關(guān)于運(yùn)用謀劃,由于掌握天地的盈虛與離合,理解春秋冬夏的交替,還了解各國強(qiáng)弱差別,然后再應(yīng)合各國諸侯;取得交往經(jīng)驗(yàn),這樣就知道國家安危的關(guān)健所在了。按照合宜的時(shí)節(jié)祭袍天,按照祭天的時(shí)節(jié)祭祀神,又按照祭神的時(shí)節(jié)祭祀鬼,這樣國無災(zāi)荒、國君安壽,而黎民百姓免于瘟疫;再加上智者運(yùn)用謀劃,也就避免刀兵之禍了。
滿是減弱的開始。虛是新生的開始,這種滿虛結(jié)合的發(fā)展過程,有時(shí)表現(xiàn)為事物的實(shí)體,有時(shí)表現(xiàn)為運(yùn)動(dòng)。陰陽的運(yùn)動(dòng)是經(jīng)常交替的,冬有極寒則夏熱,陽氣極厚則陰寒。所以王者極為注意冬至和夏至兩個(gè)節(jié)令,由此了解虛、滿的情況,據(jù)以確定政令,如已到深秋殺生的時(shí)節(jié),天氣聚合而不散,可以決行獄事。秋氣將合的初秋時(shí)節(jié),可以配合時(shí)勢動(dòng)靜進(jìn)行戰(zhàn)爭,考慮軍力大小以安排軍事活動(dòng)。
請問物之形類有天時(shí)的災(zāi)變么?回答說:由陰陽的份量不同所定,就生出甘草和苦草。只有順應(yīng)四時(shí)所宜,才可以調(diào)和酸咸,確定形色,從而產(chǎn)生各種聲調(diào)和音樂。關(guān)于陰陽的消長變化,其滿與虛的時(shí)間,很難說定,但從它的分散與集合的現(xiàn)象上,可以看出年景的豐歉。只有圣人不為年景的豐歉所困,他可以奪余滿,補(bǔ)不足,使政令得以貫徹,民用得以滿足。地發(fā)現(xiàn)災(zāi)變之氣,可在其出現(xiàn)之處祈禱解決;水發(fā)現(xiàn)災(zāi)變之氣,要用精誠之心對待并需要預(yù)有所備;天發(fā)現(xiàn)災(zāi)變之氣,則唯有堅(jiān)守正道來對待。天地問運(yùn)動(dòng)的精氣有五種,不應(yīng)阻礙其氣運(yùn)之最旺盛者而反其動(dòng)向。不過,人們審知它們的運(yùn)動(dòng)、毀滅、前進(jìn)、后退等過程,就是很準(zhǔn)辦到的。這樣,物之形類就出現(xiàn)天時(shí)性的災(zāi)變了。
正氣的興起受阻礙,如何制止靜止的阻力?日的殘余之氣暗中思動(dòng),舊的隱蔽之氣暗中哀怨,如何制止它們的蠢動(dòng)?回答說:在主德既衰之時(shí),就按照五德轉(zhuǎn)移的依次來觀察處理問題,相信而重視此理,就可以保持氣運(yùn)。因?yàn)樾扌牧⒅荆梦宓孪鄽⒌牡览韥韺Υ蝿荩蔷陀杏蓾M到虛和由哀到樂之氣的出現(xiàn)。所以,經(jīng)奢記載,古代帝王有八個(gè),神農(nóng)不在其中,這是因?yàn)樗辉谖宓轮唬荒苡脕韰⑴c五德終始的原故。
問:國家命運(yùn)的全部奧秘何在?二十年而政權(quán)發(fā)展壯大,十二年而攝政之權(quán)發(fā)展壯大,但百年之后則令人傷心。周鄭之禮儀改易了,而周朝的律法也破壞了,中國的文化英華被轉(zhuǎn)移到落后地區(qū)。于是人君的聲樂、服飾改變了,臣下可以有干乘的高祿,婦人可以主政,鐵的介值高于青銅。而且聽的喜歡下里巴人的曲周,吃的喜歡咸苦之味的飲食,由是人君地位日退。甚至溪陵山谷之神的祭法改變了,其應(yīng)祭國家的稱號(hào)也改變了。
要視察天象的變化,要觀測風(fēng)向與云氣,古代的祭祀情況不同:有時(shí)祭來睛朗的天氣,有寸祭來光明的日照,有時(shí)祭來高熱,也有時(shí)祭來微溫。收獲有小有大,那是陰陽的定數(shù)決定的;名稱有美有惡,那是用作祭祀標(biāo)記的。因此,歷朝天子主持國家,都謀求具有本朝特色的祭壇樹木與本朝祭祀所用的服色。
三十三、心術(shù)上
【原文】
心之在體,君之位也;九竅之有職,官之分也。心處其道。九竅循理;嗜欲充益,目不見色,耳不聞聲。故曰上離其道,下失其事。毋代馬走,使盡其力;毋代鳥飛,使弊其羽翼;毋先物動(dòng),以觀其則。動(dòng)則失位,靜乃自得。
道,不遠(yuǎn)而難極也,與人并處而難得也。虛其欲,神將入舍;掃除不潔,神乃留處。人皆欲智而莫索其所以智乎。智乎,智乎,投之海外無自奪,求之者不得處之者。夫正人無求之也,故能虛無。
虛無無形謂之道,化育萬物謂之德,君臣父子人間之事謂之義,登降揖讓、貴賤有等、親疏之體謂之禮,簡物、小未一道。殺僇禁誅謂之法。
大道可安而不可說。直人之言不義不頗,不出于口,不見于色,四海之人,又孰知其則?
天曰虛,地曰靜,乃不伐。潔其宮,開其門,去私毋言,神明若存。紛乎其若亂,靜之而自治。強(qiáng)不能遍立,智不能盡謀。物固有形,形固有名,名當(dāng),謂之圣人。故必知不言,無為之事,然后知道之紀(jì)。殊形異埶,不與萬物異理,故可以為天下始。
人之可殺,以其惡死也;其可不利,以其好利也。是以君子不休乎好,不迫乎惡,恬愉無為,去智與故。其應(yīng)也,非所設(shè)也;其動(dòng)也,非所取也。過在自用,罪在變化。是故有道之君,其處也若無知,其應(yīng)物也若偶之。靜因之道也。
“心之在體,君之位也;九竅之有職,官之分也。”耳目者。視聽之官也,心而無與于視聽之事,則官得守其分矣。夫心有欲者,物過而目不見,聲至而耳不聞也。故曰:“上離其道,下失其事。”故曰:心術(shù)者,無為而制竅者也。故曰“君”。“毋代馬走”,“毋代鳥飛”,此言不奪能能,不與下誠也。“毋先物動(dòng)”者,搖者不走,趮者不靜,言動(dòng)之不可以觀也。“位”者”,謂其所立也。人主者立于陰,陰者靜,故曰“動(dòng)則失位”。陰則能制陽矣,靜則能制動(dòng)矣,攸曰,‘靜乃自得。”
道在天地之間也,其大無外,其小無內(nèi),故曰“不遠(yuǎn)而難極也”。虛之與人也無間,唯圣人得虛道,故曰“并處而難得”。世人之所職者精也。去欲則宣,宣則靜矣,靜則精。精則獨(dú)立矣,獨(dú)則明,明則神矣。神者至貴也,故館不辟除,則貴人不舍焉。故曰“不潔則神不處”。“人皆欲知而莫索之”,其所(以)知,彼也;其所以知,此也。不修之此,焉能知彼?修之此,莫能虛矣。虛者,無藏也。故曰去知?jiǎng)t奚率求矣,無藏則奚設(shè)矣。無求無設(shè)則無慮,無慮則反復(fù)虛矣。
天之道,虛其無形。虛則不屈,無形則無所位迕,無所位迕,故遍流萬物而不變,德者,道之舍,物得以生生,知得以職道之精。故德者得也。得也者,其謂所得以然也。以無為之謂道,舍之之謂德。故道之與德無間,故言之者不別也。間之理者,謂其所以舍也。義者,謂各處其宜也。禮者,因人之情,緣義之理,而為之節(jié)文者也,故禮者謂有理也。理也者,明分以諭義之意也。故禮出乎義,義出乎理,理因乎宜者也。法者所以同出,不得不然者也,故殺僇禁誅以一之也。故事督乎法,法出乎權(quán),權(quán)出于道。
道也者、動(dòng)不見其形,施不見其德,萬物皆以得,然莫知其極。故曰“可以安而不可說”也。莫人,言至也。不宜,言應(yīng)也。應(yīng)也者,非吾所設(shè),故能無宜也。不顧,言因也。因也者,非吾所顧,故無顧也。“不出于口,不見于色”,言無形也;“四海之人,孰知其則”,言深囿也。
天之道虛,地之道靜。虛則不屈,靜則不變,不變則無過,故曰“不伐”。“潔其宮,闕其門”:宮者,謂心也。心也者,智之舍也,故曰“宮”。潔之者,去好過也。門者,謂耳目也。耳目者,所以聞見也。“物固有形,形固有各”,此言不得過實(shí)、實(shí)不得延名。姑形以形,以形務(wù)名,督言正名,故曰“圣人”。“不言之言”,應(yīng)也。應(yīng)也者,以其為之人者也。執(zhí)其名,務(wù)其應(yīng),所以成,之應(yīng)之道也。“無為之道,因也。因也者,無益無損也。以其形因?yàn)橹艘蛑g(shù)也。名者,圣人之所以紀(jì)萬物也。人者立于強(qiáng),務(wù)于善,未于能,動(dòng)于故者也。圣人無之,無之則與物異矣。異則虛,虛者萬物之始也,故曰“可以為天下始”。
人迫于惡,則失其所好;怵于好,則忘其所惡。非道也。故曰:“不怵乎好,不迫乎惡。”惡不失其理,欲不過其情,故曰:“君子”。“恬愉無為,去智與故”,言虛素也。“其應(yīng)非所設(shè)也,其動(dòng)非所取也”,此言因也。因也者,舍己而以物為法者也。感而后應(yīng),非所設(shè)也;緣理而動(dòng),非所取也,“過在自用,罪在變化”:自用則不虛,不虛則仵于物矣;變化則為生,為生則亂矣。故道貴因。因者,因其能者,言所用也。“君子之處也若無知”,言至虛也;“其應(yīng)物也若偶之”,言時(shí)適也、若影之象形,響之應(yīng)聲也。故物至則應(yīng),過則舍矣。舍矣者,言復(fù)所于虛也。
【譯文】
心在人體,處于君的地位;九竅各有功能,有如百官各有職務(wù)。心的活動(dòng)合于正道,九竅就能按常規(guī)工作;心充滿了嗜欲,眼就看不見顏色,耳就聽不到聲音。所以說:在上位的脫離了正道,居下位的就荒怠職事。不要代替馬去跑,讓它自盡其力;不要代替鳥去飛,讓它充分使用其羽翼。不要先物而動(dòng),以觀察事物的運(yùn)動(dòng)規(guī)律。動(dòng)則失掉為君的地位,靜就可以自然地掌握事物運(yùn)動(dòng)規(guī)律了。
道,離人不遠(yuǎn)而難以探其窮盡,與人共處而難以掌握。使欲念空虛,神道就將來到心里;欲念掃除不凈,神道就不肯留處。人人都想得到智慧,但不知道怎樣才能獲得智慧。智慧呵,智慧呵,應(yīng)把它投之海外而不可空自強(qiáng)求。追求智慧不如保持心的空虛。圣人就是無所追求的,所以能夠做到“虛”。
虛無無形叫作道,化育萬物叫作德,擺正君臣父子這類人間的關(guān)系叫作義,尊卑揖讓、貴賤有別以及親疏之間的體統(tǒng)叫作禮,繁簡、大小的事務(wù)都使之遵守統(tǒng)一規(guī)范,并規(guī)定殺戮禁誅等事叫作法。
大道,可以適應(yīng)它而不能說得明白。真人的理論,不偏不頗,不從口里說出。不在表情上流露,四海的人,又誰能知道他的法則呢?
天是虛的,地是靜的,”所以沒有差錯(cuò)。清掃房屋。開放門戶,排除私欲,不要主觀成見。神明就似乎出現(xiàn)了;事物總是紛雜地好象很亂,靜下來就自然有條不紊。能力再強(qiáng)也不能把一切事情都包攬起來,智慧再高也不能把所有事情都謀劃周到。物的自身本來有它—定的形體,形體自身本來有它一定的名稱,立名正合于實(shí)際,就叫作圣人。所以。必須懂得什么是不由自己去說的理論,不用親自去做的事業(yè),然后才懂得道的要領(lǐng)。盡管萬物的形態(tài)千差萬別,但從不違背萬物自身的規(guī)律,所以能成為天下萬物的始祖。
人可以用殺戮來鎮(zhèn)壓,這是因?yàn)樗麄兣滤溃豢梢杂貌焕聛碜柚梗@是因?yàn)樗麄冐澙K跃硬槐粣酆弥滤T惑,不被厭惡之事所脅迫,安愉無為,消除了智謀和故巧。他的處事,不是出于他自己的主觀籌劃;他的行動(dòng),不是出于他自己的主觀擇取。有過錯(cuò)在于自以為是,發(fā)生罪過在于妄加變化。因此。有道的君子,他在自處的時(shí)候,象是沒有知識(shí);他在治理事物時(shí),象是只起配合的作用,這就是靜因之道。
“心在人體,處于君的地位;九竅各有的功能,有如百官的職務(wù)一樣。”這是說耳目是管視聽的器官,心不去干預(yù)視聽的職守,器官就得以盡到它們的本分。心里有了嗜欲雜念,那就有東西也看不見,有聲音也聽不到。所以說:上離其道,下失其事。所以說:心的功能,就是用虛靜無為來管轄九竅的。所以叫作“君”。“不要代替馬去跑”,“不要代替鳥去飛”,這是說不要取代各個(gè)能者的功用,不要干預(yù)下面的操作。所謂“不要先物而動(dòng)”,是因?yàn)閾u擺就不能鎮(zhèn)定,躁動(dòng)就不能平靜,就是說“動(dòng)”就不可能好好觀察事物了。“位”,指所處的地位。人君處在陰的地位。陰的性質(zhì)是靜,所以說“動(dòng)則失位”。處在陰的地位可以控制陽,處在靜的地位可以掌握動(dòng),所以說“靜乃自得”。
道在天地之間,無限大又無限小,所以說“不遠(yuǎn)而難極也”。虛與人之間沒有什么距離,但只有圣人能做到虛,所以說“并處而難得”。人們所要記住的是心意專一。清除欲念則心意疏通,疏通則虛靜。虛靜就可以專一。心意專一則獨(dú)立于萬物之上,獨(dú)立則明察一切,明察一切就到達(dá)神的境界了。神是最高貴的,館舍不加掃除,貴人就不來居住了。所以說“不潔則神不處”。所謂“人皆欲知而莫索之”,就是說,人們所認(rèn)識(shí)的對象是外界事物,而人們認(rèn)識(shí)的主體是心。不把心修養(yǎng)好,怎么能認(rèn)識(shí)外界事物?修養(yǎng)心的最好辦法,莫如使它處于虛的狀態(tài)。虛,就是無所保留,所以說能做到連智慧都拋掉,就沒有什么可追求的了;能做到無所保留。就沒有什么可籌劃的了。不追求又不籌劃就可以做到無慮,無慮就回到虛的境界了。
天道,是虛而無形的。由于虛,就不受挫折;由于無形,就無所抵觸。無所抵觸,所以能普遍流通于萬物之中而不變。德,是道的體現(xiàn),萬物依賴它得以生長,心智依賴它得以認(rèn)識(shí)道的精髓。所以,“德”就是“得”,所謂得,那就等于說是所要得到的東西已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了。無為叫作道,體現(xiàn)它就叫作德,所以道與德沒有什么距離,談?wù)撍鼈兺患訁^(qū)別。硬是要問它們有所距離的道理,還是說德是用來體現(xiàn)道的。所謂義,說的是各,行其宜。所謂禮,則是根據(jù)人的感情,按照義的道理,而規(guī)定的制度和標(biāo)志。所以,禮就是有理,理是通過明確本分來表達(dá)義的,因此,禮從理產(chǎn)生,理從義產(chǎn)生,義是根據(jù)行事所宜來定的。法,是用來劃一不齊的社會(huì)行動(dòng)而不得不實(shí)行的,所以要運(yùn)用殺戮禁誅來劃一。事事都要用法來督察,法要根據(jù)權(quán)衡得失來制定,而權(quán)衡得失則是以道為根據(jù)的。
所謂道,動(dòng)作時(shí)看不見它的形體,布施時(shí)看不到它的德惠,萬物都已經(jīng)得到它的好處,但不知它的究竟。所以說“可以安而不可說”。“真人”,言其水平最高。“不偏”,說的是“應(yīng)”。所謂應(yīng),即不是由自己主觀籌劃,所以能做到不偏。“不頗”,說的是“因”。所謂因,即不是由自己主觀擇取,所以能做到不頗。“不出于口,不見于色”,說的是道的無形;“四海之人,孰知其則”,講的是蘊(yùn)藏極深。
天的道是“虛”,地的道是“靜”。虛就沒有曲折,靜就沒有變動(dòng),沒有變動(dòng)就沒有失誤。所以叫作“不成。”,“清掃室屋,開放門戶”:室屋,指的是心。心是智慧的居處,所以稱作“室屋”。清掃它,即清除好惡的意思。門,指的是耳目。因?yàn)槎渴锹牎⒖赐獠渴挛锏摹!拔锏淖陨肀緛碛兴欢ǖ男误w,形體自身本來有它一定的名稱,”這是說名稱不得超出事物的實(shí)際,實(shí)際也不得超過事物的名稱。從形體的實(shí)際出發(fā)說明形體,從形體的實(shí)際出發(fā)確定名稱。據(jù)此來考察理論又規(guī)正名稱,所以叫作“圣人”。“不由自己親自去說的理論”,意思就是“應(yīng)”。所謂應(yīng),是因?yàn)樗膭?chuàng)造者是別的人,抓住每一種名稱的事物,研究它自身形成的規(guī)律,這就是“應(yīng)”的做法。“不用自己親自去做的事業(yè)”,意思就是“因”。所謂因,就是不增加也不減少。是個(gè)什么樣,就給它起個(gè)什么名,這就是“因”是做法。名稱不過是圣人用來標(biāo)記萬物的。一般人行事總是立意強(qiáng)求,專務(wù)修飾,欣味逞能,而運(yùn)用故巧。圣人則沒有這些毛病。沒有這些就可以承認(rèn)萬物的不同規(guī)律。承認(rèn)萬物的不同就能做到虛,虛是萬物的原始,所以說:“可以為天下始。”
一般的人往往被迫于所厭惡的事物,而失掉他應(yīng)喜好的東西;或者被誘惑于所喜好的東西,因而連可惡的事物都忘記了。這都是不合于道的。所以說;“不休乎好,不迫乎惡。”厭惡要不喪失常理,喜好要不超越常情,所以叫作“君子”。“安愉無為,消除了智謀和故巧”,說的是保持空虛純潔。“他的應(yīng)事不是出于他自己的主觀籌劃。他的行動(dòng)不是出于他自己的主觀擇取”。這是說“因”的道理。所謂因,就是撇開自己而以客觀事物為依據(jù)。感知事物而后去適應(yīng)。就不是由自己所籌劃的了;按照事物的道理采取行動(dòng),就不是自己所擇取的了。“有過錯(cuò)在于自以為是,發(fā)生罪過在于安加變化”:自以為是就不能夠做到虛,不能虛,主觀認(rèn)識(shí)就與客觀事物發(fā)生抵觸了;妄加變化就會(huì)產(chǎn)生虛偽,產(chǎn)生虛偽就陷于混亂了。所以,道以“因”為貴。因。就是根據(jù)事物自身所能來發(fā)揮它應(yīng)有的作用。“君子自處時(shí)象是沒有知識(shí)”;說的是最虛境界。“他在治理事物時(shí)象是只起配合的作用”,說的是經(jīng)常適應(yīng)事物,好比影子與形體相似,回響與發(fā)聲相隨一樣。所以,事物一到就去適應(yīng),事物一過去就舍開了。所謂舍開,說的是又回到虛的境界。
三十四、心術(shù)下
【原文】
形不正者,德不來;中不精者,心不冶。正形飾德,萬物畢得,翼然自來,神莫知其極,昭知天下,通于四極。是故曰:無以物亂官,毋以官亂心,此之謂內(nèi)德。是故意氣定,然后反正。氣者身之充也,行者正之義也。充不美則心不得,行不正則民不服。是故圣人若天然,無私覆也;若地然,無私載也。私者,亂天下者也。
凡物載名而來,圣人因而財(cái)之,而天下治。實(shí)不傷,不亂于天下,而天下治。專于意,一于心,耳目端,知遠(yuǎn)之證。能專乎?能一乎?能毋卜筮而知兇吉乎?能止乎?能已乎?能毋問于人而自得之于己乎?故曰,思之。思之不得,鬼神教之。非鬼神之力也。其精氣之極也。
一氣能變曰精、一事能變曰智。慕選者,所以等事也;極變者,所以應(yīng)物也。慕選而不亂,極變而不煩,執(zhí)一之君子執(zhí)一而不失,能君萬物,日月之與同光,天地之與同理。
圣人裁物,不為物使。心安,是國安也;心治,是國治也。治也者心也,安也者心也。治心在于中,治言出于口,治事加于民,故功作而民從,則百姓治矣。所以操者非刑也,所以危者非怒也。民人操,百姓治,道其本至也,至不至無,非所人而亂。
凡在有司執(zhí)制者之利,非道也。圣人之道,若存若亡,援而用之,歿世不亡。與時(shí)變而不化,應(yīng)物而不移,日用之而不化。
人能正靜者,筋肕而骨強(qiáng);能戴大圓者,體乎大方;鏡大清者,視乎大明。正靜不失,日新其德,昭知天下,通于四極。金心在中不可匿,外見于形容,可知于顏色。善氣迎人,親如弟兄;惡氣迎人,害于戈兵。不言之言,聞?dòng)诶坠摹H闹危饔谌赵拢煊诟改浮N粽呙魍踔異厶煜拢侍煜驴筛剑槐┩踔異禾煜拢侍煜驴呻x。故貨之不足以為愛,刑之不足以為惡。貨者愛之末也,刑者惡之末也。
凡民之生也,必以正平;所以失之者,必以喜樂哀怒,節(jié)怒莫若樂,節(jié)樂莫若禮,守禮莫若敬。外敬而內(nèi)靜者,必反其性。
豈無利事哉?我無利心。豈無安處哉?我無安心。心之中又有心。意以先言,意然后形,形然后思,思然后知。凡心之形,過知失生。
是故內(nèi)聚以為原。泉之不竭,表里遂通;泉之不涸,四支堅(jiān)固。能令用之,被及四固。
是故圣人一言解之,上察于天,下察于地。
【譯文】
外表不端正的人,是因?yàn)榈聸]有養(yǎng)成;內(nèi)里不專—的人,是因?yàn)樾臎]有治好。端正形貌,整飭內(nèi)德,使萬物都被掌握理解。這種境界好象是飛鳥自來,神都不知道它的究竟。這樣就可以明察天下,達(dá)到四方極遠(yuǎn)的地域。所以說,不讓外物擾亂五官,不讓五官擾亂心,這就叫作“內(nèi)得”。因此,先作到意氣安定,然后才能使行為端正。氣是充實(shí)身體的內(nèi)容,行為是立身持正的儀表(儀器)。內(nèi)容不美則心意不安,行為不正則民眾不服。所以,圣人總是象天一樣。不為私被覆萬物;像地一樣,不為私載置萬物。私,是亂天下的根源。
事物都是帶著它的名稱而來到世間的。圣人就是根據(jù)它本身的情況來裁定它,天下便治理好了。定名無害于實(shí)際,使它不在天下發(fā)生混亂,天下便治理好了。專心一意,耳目端正,那就知遠(yuǎn)事如在近旁。能專心么?能一意么?能做到不用占卜而知吉兇么?能做到要止就止么?能做到要完就完么?能做到不求于人而靠自己解決問題么?所以說,必須進(jìn)行思考。思考不得,鬼神將給予教導(dǎo)。這不是鬼神的力量,而是精氣的最高作用。
一概聽任于物而能掌握其變化叫“精”,一概聽任于事而能掌握其變化叫“智”。廣求而加以選擇,僅是給事物分分等類;善于改變方法,僅是為適應(yīng)事物特點(diǎn)。廣加選擇而自己不可陷于混亂,善于改變而自己不可陷于煩擾。一個(gè)堅(jiān)持專一的君子,堅(jiān)持專一而不放松,就能夠統(tǒng)率萬物,使日月與之同光,天地與之同理了。
圣人裁定事物,不受事物所支配。保持心安,國也安定;保持心治,國也治理。治理在于內(nèi)心,安定也在于內(nèi)心。內(nèi)里有一個(gè)治理好的心,口里說的就會(huì)是“治言”,加于民眾的就會(huì)是“治事”,因而事業(yè)振興而人民順服,百姓就算治理好了。用來掌握百姓的不應(yīng)當(dāng)是刑罰,用來憂懼百姓的不應(yīng)當(dāng)是發(fā)怒。掌握人民,治理百姓,道是最根本的。道,最偉大又最虛無,不是什么人能夠敗壞它的。
凡是官府各部門所實(shí)行的制度辦法,并不是道。圣人的道,若有若無,拿過來運(yùn)用,永世也用不完。它幫助時(shí)世變化,而自身并不改變;允許萬物發(fā)展,而自身并不轉(zhuǎn)移。人們天天使用它都不會(huì)有所損耗。
人如能進(jìn)到正和靜的境界,身體也就筋韌而骨強(qiáng),進(jìn)而能頂天立地,目視如同清水,觀察如同日月。只要不失掉這正與靜,其德行將與日俱新,而且能遍知天下事物,以至四方極遠(yuǎn)的地域。內(nèi)里有一個(gè)完整周全的心是不可能掩蔽的,這將表現(xiàn)在形體容貌上,也能在顏色上看得出來。善氣迎人,相親如同兄弟,惡氣迎人,相害如同刀兵。這種不用自己說出來的語言,比打雷擊鼓還響亮震耳。這完整周全的心的形體,比日月還更光亮,體察事情比父母了解子女還更透徹。從前,明君的心愛天下,故天下歸附;暴君的心惡天下,故天下叛離。所以,光是賞賜不足以代表愛護(hù),光是刑罰不足以代表厭惡。賞與罰不過是愛與惡的微末表現(xiàn)而已。
人的生命,一定要依靠中正和平。其所以有所差失,必然是由于喜樂哀怒。制止忿怒,什么都比不上音樂;控制享樂,什么都比不上守禮;遵守禮儀,什么都比不上保持敬慎。外守敬而內(nèi)虛靜,那就一定能恢復(fù)精氣。
怎么說沒有好事呢?只怕自己沒有好心;怎么說沒有安寧之處呢?只怕是自己沒有安寧之心。心之中又有心,這個(gè)心先生意識(shí),再說出話來。因?yàn)橛辛艘庾R(shí)然后有具體的形象,有了具體形象然后就據(jù)以思考,經(jīng)過思考然后才有了知識(shí)。大凡心的形體,求知過多則失其生機(jī)。
因此,內(nèi)部的聚集才是泉源。泉源不枯竭,表里才能通達(dá);泉源不干枯,四肢才能堅(jiān)固。能使人們運(yùn)用這個(gè)道理,就有益于四面八方了。
因此,圣人對于道有一個(gè)字的解釋,就是能上通于天,下達(dá)于地的。
三十五、白心
【原文】
建當(dāng)立有,以靖為宗,以時(shí)為寶,以政為儀,和則能久。非吾儀雖利不為,非吾當(dāng)雖利不行,非吾道雖利不取。上之隨天,其次隨人。人不倡不和,天不始不隨。故其言也不廢,其事也不隨。
原始計(jì)實(shí),本其所生。知其象則索其形,緣其理則知其情,索其端則知其名。故苞物眾者,莫大于天地;化物多者,莫多于日月;民之所急,莫急于水火。然而,天不為一物在其時(shí),明君圣人亦不為一人枉其法。天行其所行而萬物被其利,圣人亦行其所行而百姓被其利。是故萬物均、既夸眾百姓平矣。是以圣人之治也,靜身以待之,物至而名自治之。正名自治之,奇身名廢。名正法備,則圣人無事。不可常居也,不可廢舍也。隨變斷事也,知時(shí)以為度。大者寬,小者局,物有所余有所不足。
兵之出,出于人;其人入,入于身。兵之勝,從于適;德之來,從于身。故曰:祥于鬼者義于人,兵不義不可,強(qiáng)而驕者損其強(qiáng),弱而驕者亟死亡;強(qiáng)而卑義信其強(qiáng),弱而卑義免于罪。是故驕之余卑,卑之余驕。
道者,一人用之,不聞?dòng)杏啵惶煜滦兄宦劜蛔恪4酥^道矣。小取焉則小得福,大取焉則大得福,盡行之而天下服,殊無取焉則民反,其身不免于賊。左者,出者也;右者,人者也。出者而不傷人,入者自傷也。不日不月,而事以從;不卜不筮,而謹(jǐn)知吉兇。是謂寬乎形,徒居而致名。去善之言,為善之事,事成而顧反無名。能者無名,從事無事。審量出入,而觀物所載。
孰能法無法乎?始無始乎?終無終乎?弱無弱乎?故曰:美哉岪岪。故曰有中有中,孰能得夫中之衷乎?故曰功成者隳,名成者虧。故曰,孰能棄名與功而還與眾人同?孰能棄功與名而還反無成?無成有貴其成也,有成貴其無成也。日極則仄,月滿則虧。極之徒仄,滿之徒虧,巨之徒滅。孰能己無乎?效夫天地之紀(jì)。
人言善亦勿聽,人言惡亦勿聽,持而待之,空然勿兩之,淑然自清。無以旁言為事成,察而征之,無聽辯,萬物歸之,美惡乃自見。
天或維之,地或載之。天莫之維,則天以墜矣;地莫之載,則地以沉矣。夫天不墜,地不沉,夫或維而載之也夫!又況于人?人有治之,辟之若夫雷鼓之動(dòng)也。夫不能自搖者,夫或搖之。夫或者何?若然者也。視則不見,聽則不聞,灑乎天下滿,不見其塞。集于顏色,知于肌膚,責(zé)其往來,莫知其時(shí)。薄乎其方也,韕乎其圜也,韕韕乎莫得其門。故口為聲也,耳為聽也,目有視也,手有指也,足有履也,事物有所比也。
“當(dāng)生者生,當(dāng)死者死”,言有西有東,各死其鄉(xiāng)。置常立儀,能守貞乎?常事通道,能官人乎?故書其惡者,言其薄者。上圣之人,口無虛習(xí)也,手無虛指也,物至而命之耳。發(fā)于名聲,凝于體色,此其可諭者也。不發(fā)于名聲,不凝于體色,此其不可諭者也。及至于至者,教存可也,教亡可也。故曰:濟(jì)于舟者和于水矣,義于人者祥其神矣。
事有適,而無適,若有適;觿解,不可解而后解。故善舉事者,國人莫知其解。為善乎,毋提提;為不善乎,將陷于刑。善不善,取信而止矣。若左若右,正中而已矣。縣乎日月無已也。愕愕者不以天下為憂,剌剌者不以萬物為策,孰能棄剌剌而為愕愕乎?
難言憲術(shù),須同而出。無益言,無損言,近可以免。故曰:知何知乎?謀何謀乎?審而出者彼自來。自知曰稽,知人曰濟(jì)。知茍適,可為天下周。內(nèi)固之,一可為長久。論而用之,可以為天下王。
天之視而精,四璧而知請,壤土而與生。能若夫風(fēng)與波乎?唯其所欲適。故子而代其父,曰義也,臣而代其君,曰篡也。篡何能歌?武王是也。故曰:孰能去辯與巧,而還與眾人同道?故曰:思索精者明益衰,德行修者王道狹,臥名利者寫生危,知周于六合之內(nèi)者,吾知生之有為阻也。持而滿之,乃其殆也。名滿于天下,不若其已也。名進(jìn)而身退,天之道也。滿盛之國,不可以仕任;滿盛之家,不可以嫁子;驕倨傲暴之人,不可與交。
道之大如天,其廣如地,其重如石,其輕如羽。民之所以,知者寡。故曰:何道之近而莫之與能服也,棄近而就遠(yuǎn)何以費(fèi)力也。故曰:欲愛吾身,先知吾情,君親六合,以考內(nèi)身。以此知象,乃知行情。既知行情,乃知養(yǎng)生。左右前后,周而復(fù)所。執(zhí)儀服象,敬迎來者。今夫來者,必道其道,無遷無衍,命乃長久。和以反中,形性相葆。一以無貳,是謂知道。將欲服之,必一其端,而固其所守。責(zé)其往來,莫知其時(shí),索之于天,與之為期,不失其期,乃能得之。故曰:吾語若大明之極,大明之明非愛人不予也。同則相從,反則相距也。吾察反相距,吾以故知古從之同也。
【譯文】
建立常規(guī)常道,應(yīng)當(dāng)以虛靜為本,以合于時(shí)宜為貴,以正確不偏為準(zhǔn)則,這三者協(xié)調(diào)一致,就能夠持久不敗。不合我的準(zhǔn)則,雖有利也不去做;不合我的常規(guī),雖有利也不推行;不合我的常道,雖有利也不采用。首先是適應(yīng)天道,其次是適應(yīng)人心。人們不提倡的事不去應(yīng)和,天不曾開創(chuàng)的事不去聽從。所以,其言論不會(huì)失效,其事業(yè)不會(huì)失敗。
追索事物的來源,研討事物的實(shí)質(zhì),由此來探索事物生成的根據(jù)。了解現(xiàn)象就可以探查形體,考究道理就可以掌握實(shí)情,找到事物的始末,就知道應(yīng)該給它什么名稱了。看來,包藏物類廣泛的,莫大于天地;化育物類眾多的,莫多于日月;人民生活急切需要的,莫急于水火。然而天不由于某一種物的需要而錯(cuò)行它的節(jié)令,明君圣人也不因?yàn)槟骋粋€(gè)人的需要而錯(cuò)行它的法度。天按照它的規(guī)律運(yùn)行,萬物就自然得到它的好處;圣人也按照他的法度行事,百姓就自然得到他的好處。因此,萬物平衡,百姓也安定了。所以,圣人治世,總是安靜地在那里等待著。事物一到,就循名責(zé)實(shí)自然地去治理它。正確的名稱自然治理得好,不正確的名稱自然會(huì)被淘汰。只要是名稱正確法度完備,圣人是安坐無事的。名稱與法度不可永遠(yuǎn)不變,也不可沒有穩(wěn)定。要適應(yīng)變化來裁斷事物,了解時(shí)宜來確定法度。因?yàn)榉秶髣t過寬,偏小則局限;事物發(fā)展又是參差不齊。
戰(zhàn)爭的出擊,雖是出擊他人;但他人反擊進(jìn)來,也會(huì)危及自身。戰(zhàn)爭的勝利,雖是敵人失敗;但得來這個(gè)勝利,還是出自自身的犧牲。所以說:凡是得福于鬼神者必行義于人,不義的戰(zhàn)爭是發(fā)動(dòng)不得的。強(qiáng)國如果驕傲就損害它的強(qiáng)大,弱國如果驕傲就加速它的死亡;強(qiáng)國謙卑就可以發(fā)展它的強(qiáng)大,弱國謙卑就可以免于遭到禍患。因此,驕縱的結(jié)局將是卑陋,謙卑的結(jié)局則是矜榮。
道,一個(gè)人使用它,沒有聽說有余;天下人都來行道,也沒有聽說不足。這就叫作道。稍稍地按道行事,就稍得其福;大行之;就大得其福;完全按道行事,就得到天下信服;毫不按道行事,則人民反抗,其身不免被害。左的方位是出生,有的方位是死亡,出生的方位不傷人,死亡的方位自然會(huì)有傷人之事的。不必選擇什么良辰吉日,依道行事就可以從其心愿;不用求神問卜,依道行事就可以理解吉兇。這叫作身心閑適,安坐而可以得名。說了好話,做了好事,事成后還應(yīng)該回到無名的狀態(tài)。有才能的往往不求出名,真干事的往往顯得無事。審量政令的出入,要根據(jù)事物的實(shí)際承擔(dān)能力行事。
誰能做到既能治理好國家而又不用親自去治理?開創(chuàng)了事業(yè)而又不用親自去開創(chuàng)?完成了事業(yè)而不用自己去親自完成?削弱了敵人而不用親自去削弱他們?這樣才是美好興旺的。所以說,不插手舉事之中正無偏反而可保持中正,誰能領(lǐng)會(huì)這個(gè)中正的深刻本質(zhì)呢?所以說,功成則將下降,名成則將有虧。所以說,誰能做到放棄功業(yè)與名聲而回到普通人的地位呢?誰能做到放棄功業(yè)名聲而回到尚無成就的狀態(tài)呢?無成就者固然重視成就,有成就者更應(yīng)重視尚無成就的本色。太陽到了最高之后,便走向偏斜;月亮到了最滿之后,便走向虧缺。最高的要走向偏斜,最滿的要走向虧缺,最巨大了就將走向死亡。誰能把自己忘掉呢?學(xué)一學(xué)天地的運(yùn)行法則吧。
人們說好,不輕易聽信;說不好,也不輕易聽信。保留而加以等待,虛心地戒止沖突,終究會(huì)寂然自明的。不要把道聽途說當(dāng)成事實(shí),進(jìn)行觀察與考證,不聽信任何巧辯,把萬事萬物歸并到一起,相互比較之下,美、惡就自然顯現(xiàn)出來了。
天好象有個(gè)東西在維系著,地好象有個(gè)東西在擎載著。天若沒有東西維系著它。就將墜下來了;地若沒有東西擎載著它,就會(huì)沉下去了,天不墜,地不沉,或者正是有個(gè)什么東西在維系而擎載著它們的吧!何況于人呢?人也是有某種力量在支配著他,就象鼓被敲擊之后才發(fā)聲一樣。凡是自己不能推動(dòng)自己的事物,就仿佛有種力量推動(dòng)著它們。這個(gè)仿佛存在的力量是什么呢?就是上面所講的那個(gè)東西了。看又看不見,聽又聽不著,灑滿了天下,但又看不到充塞的現(xiàn)象。聚集在人的顏面上,表現(xiàn)在人的皮膚上,但探其往來,卻不能了解它的時(shí)間。它既象廣平的方形,又象渾圓的圓形,但又團(tuán)團(tuán)地找不到門。看來,口能發(fā)聲,耳能聽音,眼能看,手能指,足能行路,一切事物也都是依靠著它的。
“當(dāng)生則生,當(dāng)死則死”,這句話是說事物無論在西在東,都遵循它自身的趨向發(fā)展。立規(guī)章,定準(zhǔn)則,能保證正確么?辦政事,講道理,能保證管好人們么?所以,著書是令人厭惡的,立說是令人鄙薄的。最高的圣人,口不空說,手不空指,事物出現(xiàn)以后,給它一個(gè)名稱說明就是了。有名聲、有體色的事物是可以說明白的;無名聲、無體色的事物是無需說明白的。至于一種最好的處理方法,則是讓它自己存在下去,或讓它自己消亡下去。所以說:能渡船的,自然會(huì)適應(yīng)水性;能行義于人的,自然會(huì)得福于鬼神的。
辦事情本有恰當(dāng)?shù)姆椒ǎ欢谌藗兩袩o此法時(shí),才有人提出來。骨錐開解繩結(jié)。也是在繩結(jié)無法解開時(shí),才有人想出來用它。所以,善于舉事的人,國人往往不理解他的方法。做好了,不可張揚(yáng)顯示;做得不好,還將陷于刑網(wǎng)。好與不好,取信于國人就完了。是左好呢?或是右好呢?還是正中為好。正中就能象日月懸空,永無息止。落落無牽掛的人總是不以天下事務(wù)為憂慮,烈烈有為的人總是不以統(tǒng)率萬物為滿足。但誰能做到放棄烈烈有為而奉行落落無為呢?
宣布一項(xiàng)政策法令是不容易的,它必須符合眾人心愿才可以發(fā)表出來。不要說增加的話,也不說減少的話,只要接近眾人心愿就免事增刪。所以說:論智慧,自己有什么智?論謀略,自己有什么謀?凡是查明眾人心愿而制定出法度政策的,人家自然會(huì)投奔來。只了解自己心愿,依此行事叫作“稽”;能了解他人心愿,依此行事叫作“濟(jì)”。了解人心如能做到準(zhǔn)確,可成為天下君主;把此事牢記在心,便可以永久不敗,經(jīng)過講求、研究而運(yùn)用之,就可以成就天下的王業(yè)。
天的觀察萬物是精確的,四面沒有障礙而看得清楚真實(shí)。一直到大地土壤及其所有的生物。但人們能夠象大自然的風(fēng)與波浪一樣么?只按照其愿望行事。本來兒子繼承他的父親坐天下稱為義,可是臣子繼承他的君主坐天下,就叫篡了。篡怎么能歌頌?zāi)兀恐芪渫鯀s又是被歌頌著的對象。所以說:誰能不用詭辯與巧詐,而與眾人共同信奉—個(gè)道理呢?所以說:思索愈精細(xì)的人明智愈加不足,德行越有修養(yǎng)的人王道越加狹窄,大量擁有名利的反而有生命危險(xiǎn)的憂慮,智慧遍及天地四方的,我相信他的生機(jī)就要受到阻礙了。驕傲種持而自滿起來,那是非常危險(xiǎn)的表現(xiàn)。名滿天下的。不如早些罷手。因?yàn)槊M(jìn)而身退,才合于天道。極盛的國度,個(gè)可給它當(dāng)官;極盛的家族,不可同他結(jié)親;驕倔傲暴之人,是不可同他交朋友的。
道,其大如天,其廣如地,其重如石,其輕如羽毛。人們與它共處。但對它卻很少了解。所以說,為什么道離人很近而不努力實(shí)行呢?棄近而就遠(yuǎn),人們又何必浪費(fèi)力氣呢?所以說:要珍愛自身求道,先就來了解自身實(shí)際。普遍觀察宇宙事物,來驗(yàn)證身體內(nèi)部。從這里了解典型,乃知道可行之事。既知道可行之事,就懂得修養(yǎng)生命。要查訪左右前后,一遍一遍地尋找。然后就舉行儀式,穿上禮服,恭敬地迎接來者。這個(gè)來者降臨,一定走自己的路,不改變也不拖延,生命便能長久。和協(xié)而返于正中,使形體與精氣相保,專一而無二意,這就叫懂得了“道”。人們將要行道。開始就必須專一,然后再堅(jiān)定地貫徹廠去。要探求道的往來,總是不知其時(shí)。可以索之于天,與蒼天互定約期。只要不失約期,就能得到它了。所以說,我的話就象日月升到最高處—樣,象日月之明那樣的沒有隱蔽,只是人們不肯追求而已。與道相同的就相從,與道相反的就相距。我從考察反則相距的道理中,了解到同則相從的“同”字是個(gè)什么涵義了。
三十六、水地
【原文】
地者,萬物之本原,諸生之根菀也,美惡、賢不官、愚俊之所生也。水者,地之血?dú)猓缃蠲}之通流者也。故曰:水,具材也。
何以知其然也?曰:夫水淖弱以清,而好灑人之惡,仁也;視之黑而白,精也;量之不可使概,至滿而止,正也;唯無不流,至平而止,義也;人皆赴高,己獨(dú)赴下,卑也。卑也者,道之室,王者之器也,而水以為都居。
準(zhǔn)也者,五量之宗也;素也者,五色之質(zhì)也;淡也者,五味之中也。是以水者,萬物之準(zhǔn)也,諸生之淡也,違非得失之質(zhì)也,是以無不滿,無不居也,集于天地而藏于萬物,產(chǎn)于金石,集于諸生,故曰水神。集于草木,根得其度,華得其數(shù),實(shí)得其量,烏魯?shù)弥误w肥大,羽毛豐茂,文理明著。萬物莫不盡其幾、反其常者,水之內(nèi)度適也。
夫玉之所貴者,九德出焉。夫玉溫潤以澤,仁也;鄰以理者,知也;堅(jiān)而不蹙,義也;廉而不劌,行也;鮮而不垢,潔也;折而不撓,勇也;瑕適皆見,精也;茂華光澤,并通而不相陵,容也;叩之,其音清搏徹遠(yuǎn),純而不殺,辭也;是以人主貴之,藏以為室,剖以為符瑞,九德出焉。
人,水也。男女精氣合,而水流形。三月如咀。咀者何?曰五味。五昧者何?曰五藏。酸主脾,咸主肺,辛主腎,苦主肝,甘主心。五藏已具,而后生肉。脾生隔,肺生骨,腎生腦,肝生革,心生肉。五內(nèi)已具,而后發(fā)為九竅。脾發(fā)為鼻,肝發(fā)為目,腎發(fā)為耳,肺發(fā)為竅。五月而成,十月而生。生而目視,耳聽,心慮。目之所以視,非特山陵之見也,察于荒忽。耳之所聽,非特雷鼓之聞也,察干淑湫。心之所慮,非特知于粗粗也,察于微眇,故修要之精。
是以水集于玉而九德出焉。凝蹇而為人,而九竅五慮出焉。此乃其精也精粗濁蹇能存而不能亡者也。
伏暗能存而能亡者,蓍龜與龍是也。龜生于水,發(fā)之于火,于是為萬物先,為禍福正。龍生干水,被五色而游,故神。欲小則化如蠶蠋,欲大則藏于天下,欲尚則凌于云氣,欲下則入千深泉;變化無日,上下無時(shí),謂之神。龜與龍,伏暗能存而能亡者也。
或世見,或世不見者,牛蟡與慶忌。故涸澤數(shù)百歲,谷之不徙,水之不絕者,生慶忌。慶忌者,其狀若人,其長四寸,衣黃衣,冠黃冠,戴黃蓋,乘小馬,好疾馳,以其名呼之,可使千里外一日反報(bào),此涸澤之精也。涸川之精者,生于蟡。蟡者,一頭而兩身,其形若蛇,其長八尺,以其名呼之,可以取魚鱉。此涸川水之精也。
是以水之精粗濁蹇,能存而不能亡者,生人與玉。伏暗能存而亡者,蓍龜與龍。或世見或不見者、蟡與慶忌。故人皆服之,而管子則之。人皆有之,而管子以之。
是故具者何也?水是也。萬物莫不以生,唯知其托者能為之正。具者,水是也,故曰:水者何也?萬物之本原也,諸生之宗室也,美惡、賢不肖、愚俊之所產(chǎn)也。何以知其然也?夫齊之水道躁而復(fù),故其民貪粗而好勇;楚之水淖弱而清,故其民輕果而賊;越之水濁重而洎,故其民愚疾而垢;秦之水泔冣而稽,淤滯而雜,故其民貪戾罔而好事;齊晉之水枯旱而運(yùn),淤滯而雜,故其民諂諛葆詐,巧佞而好利;燕之水萃下而弱,沈滯而雜,故其民愚戇而好貞,輕疾而易死;宋之水輕勁而清,故其民閑易而好正。是以圣人之化世也,其解在水。故水一則人心正,水清則民心易。一則欲不污,民心易則行無邪。是以圣人之治于世也,不人告也,不戶說也,其樞在水。
【譯文】
地,是萬物的本原,是一切生命的植根之處,美與丑,賢與不肖,愚蠢無知與才華出眾都是由它產(chǎn)生的。水,則是地的血?dú)猓笕松淼慕蠲}一樣,在大地里流通著。所以說,水是具備一切的東西。
怎樣了解水是這樣的呢?回答說:水柔弱而且清白,善于洗滌人的穢惡,這是它的仁。看水的顏色雖黑,但本質(zhì)則是白的,這是它的誠實(shí)。計(jì)量水不必使用平斗斜的概,滿了就自動(dòng)停止,這是它的正。不拘什么地方都可以流去,一直到流布平衡而止,這是它的義。人皆攀高,水獨(dú)就下,這是它的謙卑。謙卑是“道”的所在,是帝王的氣度,而水就是以“卑”作為聚積的地方。
如果說,準(zhǔn)是五種量器的根據(jù),素是五種顏色的基礎(chǔ),淡是五種味道的中心,那么,水便是萬物的“根據(jù)”,一切生命的“中心”,一切是非得失的基礎(chǔ)。所以,水是沒有不可以被它充滿的東西,也沒有不可以讓它停留的地方。它可以聚集在天空和地上,包藏在萬物的內(nèi)部,產(chǎn)生于金石中間,又集合在一切生命的身上。所以說,水比于神。水集合在草木上,根子就能長到相當(dāng)?shù)纳疃龋ǘ渚湍荛_出相當(dāng)?shù)臄?shù)目,果實(shí)就能收得相當(dāng)?shù)臄?shù)量。鳥獸得到水,形體就能肥大,羽毛就能豐滿,毛色花紋鮮明而顯著。萬物沒有不充分發(fā)展生機(jī)并回到它的常態(tài)的,這是因?yàn)樗鼈儍?nèi)部所含藏的水都有相當(dāng)份量的緣故。
玉所以貴重,是因?yàn)樗憩F(xiàn)有九種品德。溫潤而有光澤,是它的仁。清澈而有紋理,是它的“智”。堅(jiān)硬而不屈縮,是它的義。清正而不傷人,是它的品節(jié)。鮮明而不垢污,是它的純潔。可折而不可屈,是它的勇。缺點(diǎn)與優(yōu)點(diǎn)都可以表現(xiàn)在外面,是它的誠實(shí)。華美與光澤相互滲透而不互相侵犯,是它的寬容。敲擊起來,其聲音清揚(yáng)遠(yuǎn)聞,純而不亂,是它的有條理。所以君主總是把玉看得很貴重,收藏它作為寶貝,制造它成為符瑞,玉的九種品德全都表現(xiàn)出來了。
人,也是水生成的。男女精氣相合,而由“水”流布成人的形體胚胎。胎兒滿三個(gè)月就能夠含味。什么是含味呢?含味就是含收五味。什么是五味呢?五味是生成五臟的。酸管脾臟,咸管肺臟,辣管腎臟,苦管肝臟,甜管心臟。五臟都已具備,然后才生出五種內(nèi)部組織。脾生膈膜,肺生骨路,腎生腦,肝生革,心則生肉,五種內(nèi)部組織都已具備,然后發(fā)生為九竅,從脾發(fā)生鼻,從肝發(fā)生目,從腎發(fā)生耳,從肺發(fā)生其它孔竅。滿五個(gè)月,形體完成;滿十個(gè)月。嬰孩就生出來了。生出來后,目就能看,耳就能聽,心就能思慮。目所能看到的,不僅是山岳丘陵,也能看到荒忽的東西,耳所能聽到的,不僅是雷鳴鼓響,也能聽到細(xì)小的聲音、所能想到的,不僅是大的事物,也能想到細(xì)微的情況。
所以,水聚集在玉中就生出玉的九種品德。水凝聚留滯而成為人,就生出九竅和五慮。這就是水的精、粗凝聚,能存而不能亡的例子。
也有隱伏在幽暗中,既能存而又能亡的,老龜和龍便是。龜生在水里,占卜時(shí)用火烤灼龜甲,便成為萬物的先知,禍福的征驗(yàn)。龍生在水里,它能夠身披五色而泛游,所以成為神。它要變小,就變得象蠶和蠾;變大,就包涵著天和地;他要向上,就升入云氣之中;向下,就潛入深泉之內(nèi)。變化沒有固定的日期,上下不拘規(guī)定的時(shí)限,這就叫作神。龜和龍是隱伏在幽暗之處,既能存而又能亡的。
或者在某個(gè)時(shí)代有所出現(xiàn),或者在某個(gè)時(shí)代不出現(xiàn)的,是蟡的和慶忌的產(chǎn)生。所以,數(shù)百年的涸澤,而山谷沒有移位,水源沒有斷絕的地方,就要產(chǎn)生慶忌。慶忌的形狀象人,他的身長只有四寸,穿著黃衣,戴著黃帽,打著黃色的華蓋,騎著小馬,喜歡快跑,要是叫著它的名字,可以使它跑千里之外而一天往返。這是涸澤之中的精怪。至于涸川中的精怪,則是從購產(chǎn)生的。蟡是一頭兩身,它的形狀象蛇,身長八尺,要是叫著它的名字,可以使它捉取魚鱉。這是涸川里面的一種水精。
所以,水的精、粗凝聚,只能存在不能隱沒的,是人和玉的產(chǎn)生。隱伏在幽暗中,能存又能隱沒的,則是老龜和龍。或者某個(gè)時(shí)代出現(xiàn)。或者某個(gè)時(shí)代不出現(xiàn)的,就是蟡和慶忌。所以人人都習(xí)慣了水,只有管子能從法則上去了解它;人人都占有了水,只有管子能夠掌握利用它。
因此,什么可以叫作具備一切的呢?水就是具備一切的。萬物沒有不靠水生存的,只要了解萬物的真正寄托就能證實(shí)這個(gè)道理。具備—切的,就是水。所以說:水是什么?水是萬物的本原,是一切生命的植根之處,美和丑、賢和不肖、愚蠢無知和才華出眾都是由它產(chǎn)生的。怎樣了解水是這樣的呢?試看齊國的水迫急而流盛,所以齊國人就貪婪,粗暴而好勇。楚國的水柔弱而清白,所以楚國人就輕捷、果斷而敢為。越國的水濁重而浸蝕土壤,所以越國人就愚蠢、妒忌而污穢。泰國的水濃聚而遲滯,淤濁而混雜,所以秦國人就貪婪、殘暴、狡猾而好殺伐。晉國的水苦澀而渾濁,淤滯而混雜,所以晉國人就諂諛而包藏偽詐,巧佞而好財(cái)利。燕國的水深聚而柔弱,沉滯而混雜,所以燕國人就愚憨而好講堅(jiān)貞,輕急而不怕死。宋國的水輕強(qiáng)而清明,所以宋國人就純樸平易喜歡公正。因此圣人改造世俗,了解情況看水。水若純潔則人心正,水若清明則人心平易。人心正就沒有污濁的欲望,人心平易就沒有邪惡的行為。所以,圣人治世,不去告誡每個(gè)人,不去勸說每一戶,關(guān)鍵只在于掌握著水的性質(zhì)。
三十七、四時(shí)
【原文】
管子曰:令有時(shí)。無時(shí)則必視,順天之所以來,五漫漫,六惛惛,孰知之哉?唯圣人知四時(shí)。不知四時(shí),乃失國之基。不知五谷之故,國家乃路。故天曰信明,地曰信圣,四時(shí)曰正。其王信明圣,其臣乃正。何以知其王之信明信圣也?曰:慎使能而善聽信之。使能之謂明,聽信之謂圣。信明圣者,皆受天賞。使不能為惛,惛而忘也者,皆受天禍。是故上見成事而貴功,則民事接勞而不謀。上見功而賤,則為人下者直,為人上者驕。是故陰陽者,天地之大理也;四時(shí)者,陰陽之大經(jīng)也;刑德者,四時(shí)之合也。刑德合于時(shí)則生福,詭則生禍。
然則春夏秋冬將何行?東方曰星,其時(shí)曰春,其氣曰風(fēng),風(fēng)生木與骨。其德喜嬴,而發(fā)出節(jié)時(shí)。其事:號(hào)令修除神位,謹(jǐn)禱弊梗,宗正陽,治堤防,耕蕓樹藝,正津梁,修溝瀆,甃屋行水,解怨赦罪,通四方。然則柔風(fēng)甘雨乃至,百姓乃壽,百蟲乃蕃,此謂星德。星者掌發(fā),為風(fēng)。是故春行冬政則雕,行秋政則霜,行夏政則欲。是故春三月以甲乙之日發(fā)五政。一政曰:論幼孤,舍有罪;二政曰:賦爵列,授祿位;三政曰:凍解修溝瀆,復(fù)亡人;四政曰:端險(xiǎn)阻,修封疆,正千伯;五政曰:無殺麑夭,毋蹇華絕芋。五政茍時(shí),春雨乃來。
南方曰日,其時(shí)曰夏,其氣曰陽,陽生火與氣。其德施舍修樂。其事:號(hào)令賞賜賦爵,受祿順鄉(xiāng),謹(jǐn)修神祀,量功賞賢,以動(dòng)陽氣。九暑乃至,時(shí)雨乃降,五谷百果乃登,此謂日德。日掌賞,賞為暑,夏行春政則風(fēng),行秋政則水,行冬政則落。是故夏三月以丙丁之日發(fā)五政。一政曰:求有功發(fā)勞力者而舉之;二政曰:開久墳,發(fā)故屋,辟故卵以假貸;三政曰:令禁扇去笠,毋扱免,除急漏田廬;四政曰:求有德賜布施于民者而賞之;五政曰:令禁罝設(shè)禽獸,毋殺飛鳥。五政茍時(shí),夏雨乃至也。
中央曰土,土德實(shí)輔四時(shí)入出,以風(fēng)雨節(jié),土益力。土生皮肌膚。其德和平用均,中正無私,實(shí)輔四時(shí):春嬴育,夏養(yǎng)長。秋聚收,冬閉藏。大寒乃極,國家乃昌,四方乃服,此謂歲德。歲掌和,和為雨。
西方曰辰,其時(shí)曰秋,其氣曰陰,陰生金與甲。其德憂哀、靜正、嚴(yán)順,居不敢婬佚。其事:號(hào)令毋使民婬暴,順旅聚收,量民資以畜聚。賞彼群干,聚彼群材,百物乃收,使民毋怠。所惡其察,所欲必得,我信則克。此謂辰德。辰掌收,收為陰。秋行春政則榮,行夏政則水,行冬政則耗。是故秋三月以庚辛之日發(fā)五政:一政曰:禁博塞,圉小辯,斗譯跽。二政曰:毋見五兵之刃;三政曰:慎旅農(nóng),趣聚收;四政曰:補(bǔ)缺塞坼;五政曰:修墻垣,周門閭。五政茍時(shí),五谷皆入。
北方曰月,其時(shí)曰冬,其氣曰寒,寒生水與血。其德淳越、溫怒、周密。其事,號(hào)令修禁徙民,令靜止,地乃不泄,斷刑致罰,無赦有罪,以符陰氣。大寒乃至,甲兵乃強(qiáng),五谷乃熟,國家乃昌,四方乃備,此謂月德。月掌罰,罰為寒。冬行春政則泄,行夏政則雷,行秋政則旱。是故冬三月以壬癸之日發(fā)五政。一政曰:論孤獨(dú),恤長老;二政曰:善順陰,修神祀,賦爵祿,授備位;三政曰:效肢計(jì),毋發(fā)山川之藏;四政曰:捕奸遁,得盜賊者有賞;五政曰:禁遷徙,止流民,圉分異。五政茍時(shí),冬事不過,所求必得,所惡必伏。
是故春凋,秋榮,冬雷,夏有霜雪,此皆氣之賊也。刑德易節(jié)失次,則賊氣遬至;賊氣遬至,則國多災(zāi)殃。是故圣王務(wù)時(shí)而寄政焉,作教而寄武,作祀而寄德焉。此三者圣王所以合于天地之行也。日掌陽,月掌陰,星掌和。陽為德,陰為刑,和為事。是故日食,則失德之國惡之;月食,則失刑之國惡之;彗星見,則失和之國惡之;風(fēng)與日爭明,則失生之國惡之。是故,圣王日食則修德,月食則修刑,彗星見則修和,風(fēng)與日爭明則修生。此四者,圣王所以免于天地之誅也。信能行之,五谷蕃息,六畜殖,而甲兵強(qiáng)。治積則昌,暴虐積則亡。
道生天地,德出賢人。道生德,德生正,正生事。是以圣王治天下,窮則反,終則始。德始于春,長于夏;刑始于秋,流于冬。刑德不失,四時(shí)如一。刑德離鄉(xiāng),時(shí)乃逆行。作事不成,必有大殃。月有三政,王事必理,以為久長。不中者死,失理者亡。國有四時(shí),固執(zhí)王事,四守有所,三政執(zhí)輔。
【譯文】
管仲說:發(fā)布政令要有四時(shí)特點(diǎn)。沒有四時(shí)特點(diǎn),人們就必然消極地觀望、順從天時(shí)的到來,處在混亂昏蒙的狀態(tài)。誰能夠有所了解呢?只有圣人才了解四時(shí)。不了解四時(shí),就將失掉立國的根本。因?yàn)椴涣私馕骞壬L的規(guī)律,國家就是要敗亡的。所以圣人對于天道是真正聰明的,對于地道是真正圣智的,因而他所認(rèn)識(shí)的四時(shí)也是正確的。只要君主是真正聰明和圣智的,他的臣下也就行事正確了。如何了解其君主的真正聰明和圣智呢?回答說:就在于慎重使用能臣和善于聽取真實(shí)情況。使用能臣叫作聰明,聽取實(shí)情叫作圣智,真正是聰明圣智的人君皆受天賞。使用無能之臣就是昏庸,昏庸而虛妄的人君皆受天禍。因此,人君看到成就即想起尊重臣民的功績,臣民就承擔(dān)其煩勞事務(wù),勤而無悔。人君對待臣民的功績抱著輕視態(tài)度,臣民就將懶惰,人君也將進(jìn)一步驕傲起來。因此,陰陽變化是天地的根本道理,四時(shí)運(yùn)行是陰陽的根本規(guī)則,刑政和德政適應(yīng)四時(shí)的措施。刑德適合四時(shí)則生福,違背四時(shí)則生禍。
那么,春夏秋冬四時(shí)都應(yīng)做些什么呢?東方是星,它的時(shí)節(jié)稱為春,它的氣是風(fēng),風(fēng)產(chǎn)生木和骨。它的德性是喜歡生長而萬物按時(shí)節(jié)出生。這個(gè)時(shí)節(jié)要辦的事情是:命令修理和清潔神位,祈禱免除破敗與不順,以正陽作宗主。修治堤坊,耕蕓樹藝,修整橋梁,修通溝渠,用磚瓦修治屋頂以便行水,解仇怨,赦罪人,通好于四方。這樣,和風(fēng)甘雨便會(huì)到來,人民長壽,動(dòng)物繁殖,這就叫作星德。星掌管發(fā)生,發(fā)生屬于風(fēng)。所以,春天若實(shí)行冬天的政令,則將草木凋落;若實(shí)行秋天的政令,則將出現(xiàn)霜?dú)ⅲ蝗魧?shí)行夏天的政令,則人們疲倦困乏,因此,春季三個(gè)月,用甲,乙的日子來發(fā)布五項(xiàng)政令。第一項(xiàng)政令是:照顧幼弧,赦免罪人。第二項(xiàng)政令是:賦予官爵,授予祿位。第三項(xiàng)政令是:解凍時(shí)修治溝渠,添修墳?zāi)埂5谒捻?xiàng)政令是:修平險(xiǎn)阻難行的道路,修整田地的邊界,清理田間的界限。第五項(xiàng)政令是:不準(zhǔn)捕殺幼鹿,不準(zhǔn)折花斷尊。五項(xiàng)政令若是都按時(shí)節(jié)頒行,春雨就會(huì)到來。
南方是日,它的時(shí)令稱夏,它的氣是陽,陽產(chǎn)生火和氣。它的德性是施惠與修樂。這個(gè)時(shí)節(jié)要辦的事情是:命令進(jìn)行賞賜、授爵、授祿,巡視各鄉(xiāng)勸農(nóng),做好祭神之事,量功賞賢,以幫助陽氣發(fā)展。于是大暑就將到來,時(shí)雨就將下降,五谷百果也將豐收,這就叫作日德。日掌管賞賜,賞賜就是“暑”。如夏天實(shí)行春天的政令,則起大風(fēng);實(shí)行秋天政令,則多水;實(shí)行冬天政令,則草木凋落。所以,夏季三個(gè)月用丙、丁的日子來發(fā)布五項(xiàng)政令。第一項(xiàng)政令是:調(diào)查有功和為國出力的人們,把他們提拔起來。第二項(xiàng)政令是:開用長期儲(chǔ)備,打開老倉、老窖,把糧食貸給人民。第三項(xiàng)政令是:禁止敞門不關(guān),不準(zhǔn)舉衽免冠,清除地溝與田舍。第四項(xiàng)政令是:訪求曾經(jīng)布德施惠于民者,對他們進(jìn)行獎(jiǎng)賞。第五項(xiàng)政令是:下令禁止設(shè)網(wǎng)捕捉禽獸,不準(zhǔn)殺害飛鳥。這五項(xiàng)政令如果按時(shí)節(jié)頒行,夏雨就會(huì)到來。
中央是土,土的德性是輔佐四時(shí)運(yùn)行,以使風(fēng)雨適時(shí),地力增長。土生長皮膚肌肉。它的德性表現(xiàn)為和平而均勻,中正而無私,實(shí)實(shí)在在輔助著四時(shí):春天生育,夏天長養(yǎng),秋天聚集收成,冬天積儲(chǔ)閉藏。最后大寒來到,國家昌盛,四方順從。這叫作“歲德”。歲掌管陰陽調(diào)和,陰陽調(diào)和就是雨。
西方是辰,它的時(shí)節(jié)稱為秋,它的氣是陰,阻產(chǎn)生金和甲。它的德性是憂慮哀傷平靜公正而嚴(yán)肅謹(jǐn)慎—,居處不許做婬佚之事。這個(gè)時(shí)節(jié)要辦的事情是:命令人民不準(zhǔn)有婬暴行為,勤慎督促旅居田野的農(nóng)民進(jìn)行秋收,計(jì)量民財(cái)以進(jìn)行征集,砍伐樹木,收聚木材,百物皆收,使人民不敢怠惰。所厭惡之事應(yīng)當(dāng)考察,所要求之事必須做到,保持義信則諸事可成。這叫作辰德。辰主管收斂,收斂就是陰。秋天如實(shí)行春天當(dāng)行的政令‘則草木反而發(fā)榮;如實(shí)行夏天當(dāng)行的政令,則將多水;如實(shí)行冬天當(dāng)行的政令,則國家有損傷。所以,秋季三個(gè)月用庚、辛的日子發(fā)布五項(xiàng)政令。第一項(xiàng)政令是;禁賭博,防止小事之爭,排解私恨和私斗。第二項(xiàng)政令是:不得功用兵器。第三項(xiàng)政令:重視安排旅居在野的農(nóng)民,督促秋收。第四項(xiàng)政令是:修補(bǔ)倉房的缺漏。第五項(xiàng)政令是:修理墻垣,還要使門戶周嚴(yán)。五項(xiàng)政令若能按時(shí)進(jìn)行,五谷就會(huì)豐收。
北方是月,它的時(shí)令稱冬,它的氣是寒,寒產(chǎn)生水和血。它的德性是淳厚清揚(yáng)。寬恕和周密。這個(gè)時(shí)節(jié)要辦的事情是:命令禁止遷居,盡量讓人們安靜穩(wěn)定,地氣才不會(huì)流泄。判刑定罰,不要寬赦罪人,以適應(yīng)陰氣要求。于是大寒來到,甲兵強(qiáng)勁,五谷成熟,國家昌盛,四方臣服。這叫作月德。月掌管刑罰,刑罰就是寒。冬天如實(shí)行春天政令,則地氣流泄;如實(shí)行夏天政令,則天空有雷;如實(shí)行秋天政令,則發(fā)生干旱。所以,冬季三個(gè)月用壬、癸的日子來發(fā)布五項(xiàng)政令。第一項(xiàng)政令是:評(píng)定孤寡,撫恤老人。第二項(xiàng)政令是:小心適應(yīng)陰氣,做好祭神之事,頒賜爵祿,授予并配備官位。第三項(xiàng)政令是:考核會(huì)計(jì)收支,不要開發(fā)山川的寶藏。第四項(xiàng)政令是:拘捕逃犯,得盜賊者有賞。第五項(xiàng)政令是:禁止遷移,防止流民,限制分居。五項(xiàng)政令若能按時(shí)而行,冬天應(yīng)做的事情就沒有失誤,那么,所要求的一定可以得到,所厭惡的一定可以制伏。
所以,春日草木凋零,秋日草木發(fā)榮,冬日有雷,夏日有霜有雪,這都是天氣的賊害。刑罰和德政變易了常規(guī),失去了次序,“賊氣”就迅速來到;“賊氣”速來,國家就多災(zāi)多禍。所以,圣王總是按照時(shí)節(jié)來推行政令,制作教令來推行武事,設(shè)置祭記來顯示德行。這三項(xiàng)都是圣王為著配合天地的運(yùn)行而采取的。日主陽,月主陰,歲主和調(diào)。陽是德惠,陰是刑罰,和調(diào)是政事。所以,遇到日食,德惠失修的國家就厭惡它;遇到月食,刑罰失當(dāng)?shù)膰揖蛥拹核挥龅藉缧浅霈F(xiàn),失和的國家就厭惡它;風(fēng)與日爭明,失政的國家就厭惡它。所以,圣明君主遇到日食,就注意施德;遇到月食,就改進(jìn)刑罰;彗星出現(xiàn),就注重和調(diào);遇到風(fēng)與日爭明的現(xiàn)象,就整頓政事。這四者,都是圣明君主為著避免天地的誅罰而采取的。真正能夠?qū)嵭羞@些,五谷就將繁茂,六畜就將繁殖,而軍備也能增強(qiáng)。治績積累多了,國家就能昌盛;正如暴虐積累多了,國家就會(huì)滅亡一樣。
“道”產(chǎn)生大地,“德”生出賢人。道產(chǎn)生德,德產(chǎn)生政令,政令產(chǎn)生事功。所以,圣明君主治天下,凡事走到極端就反過頭來,走到終了就重新開始。施德開始在春天,增長在夏天;刑罰開始在秋天,發(fā)展在冬天。只要刑罰沒有失誤,四時(shí)就始終如一地正常運(yùn)行。若是刑與德偏離正確的方向,四時(shí)便要逆行,行事不成,并且必遭大禍。國家每月都有三種政事,按時(shí)節(jié)推行政令,制教令推行武事,設(shè)祭祀顯示德行,國家必須遵照它來治理,這才可以久長。不適應(yīng)就會(huì)死滅,不治理就會(huì)敗亡。國家既然有四時(shí)的不同政令,堅(jiān)決執(zhí)行著圣王的政事,那么,春夏秋冬四時(shí)應(yīng)做的事情就要安排得各得其所,還要同時(shí)以上述“三政”作為必要的輔助。
三十八、五行
【原文】
一者本也,二者器也,三者充也,治者四也,教者五也,守者六也,立者七也,前者八也,終者九也,十者然后具五官于六府也,五聲于六律也。
六月日至,是故人有六多,六多所以街天地也。天道以九制,地理以八制,人道以六制。以天為父,以地為母,以開乎萬物,以總一統(tǒng)。通乎九制、六府、三充,而為明天子。修槩水上,以待乎天堇;反五藏,以視不親;治祀之下,以觀地位;貨曋神廬,合于精氣。已合而有常,有常而有經(jīng)。審合其聲,修十二鐘,以律人情。人情已得,萬物有極,然后有德。
故通乎陽氣,所以事天也,經(jīng)緯日月,用之于民。通乎陰氣,所以事地也,經(jīng)緯星歷,以視其離。通若道然后有行,然則神筮不靈,神龜不卜,黃帝澤參,治之至也。昔者黃帝得蚩尤而明于天道,得大常而察于地利,得奢龍而辯于東方,得祝融而辯于南方,得大封而辯于西方,得后土而辯于北方。黃帝得六相而天地治,神明至。蚩尤明乎天道,故使為當(dāng)時(shí);大常察乎地利,故使為廩者:奢龍辯乎東方,故使為土師,祝融辯乎南方,故使為司徒;大封辯于西方,故使為司馬;后土辯乎北方,故使為李。是故春者土師也,夏者司徒也,秋者司馬也,冬者李也。
昔黃帝以其緩急作五聲,以政五鐘。令其五鐘,一曰青鐘大音,二曰赤鐘重心,三曰黃鐘灑光,四曰景鐘昧其明,五曰黑鐘隱其常。五聲既調(diào),然后作立五行以正天時(shí),五官以正人位。人與天調(diào),然后天地之美生。
日至,睹甲子木行御。天子出令,命左右士師內(nèi)御。總別列爵,論賢不肖士吏。賦秘,賜賞于四境之內(nèi),發(fā)故粟以田數(shù)。出國,衡順山林,禁民斬木,所以愛草木也。然則冰解而凍釋,草木區(qū)萌,贖蟄蟲卵菱。春辟勿時(shí),苗足本。不癘雛鷇,不夭麑□,毋傅速。亡傷襁褓。時(shí)則不調(diào)。七十二日而畢。
睹丙子火行御。天子出令,命行人內(nèi)御。令掘溝澮,津舊涂。發(fā)藏,任君賜賞。君子修游馳,以發(fā)地氣。出皮幣,命行人修春秋之禮于天下諸侯,通天下遇者兼和。然則天無疾風(fēng),草木發(fā)奮,郁氣息,民不疾而榮華蕃。七十二日而畢。
睹戊子土行御。天子出令,命左右司徒內(nèi)御。不誅不貞,農(nóng)事為敬。大揚(yáng)惠言,寬刑死,緩罪人。出國,司徒令,命順民之功力,以養(yǎng)五谷。君子之靜居,而農(nóng)夫修其功力極。然則天為粵宛,草木養(yǎng)長,五谷蕃實(shí)秀大,六畜犧牲具,民足財(cái),國富,上下親,諸侯和。七十二日而畢。
睹庚子金行御。天子出令,命祝宗選禽獸之禁、五谷之先熟者,而薦之祖廟與五祀,鬼神享其氣焉,君子食其味焉。然則涼風(fēng)至,白露下,天子出令,命左右司馬(衍)組甲厲兵,合什為伍,以修于四境之內(nèi),諛然告民有事,所以待天地之殺斂也。然則晝炙陽,夕下露,地競環(huán),五谷鄰熟,草木茂實(shí),歲農(nóng)豐年大茂。七十二日而畢。
睹王子水行御。天子出令,命左右使人內(nèi)御。御其氣足,則發(fā)而止;其氣不足,則發(fā)撊瀆盜賊。數(shù)劋竹箭,伐檀柘,令民出獵,禽獸不釋巨少而殺之,所以貴天地之所閉藏也。然則羽卵者不段,毛胎者不贕,孕婦不銷棄,草木根本美。七十二日而畢。
睹甲子木行御。天子不賦不賜賞,而大斬伐傷,君危,不殺太子危;家人夫人死,不然則長子死。七十二日而畢。睹丙子火行御。天子敬行急政,旱札,苗死,民厲。七十二日而畢。睹戊子土行御。天子修宮室,筑臺(tái)榭,君危;外筑城郭,臣死。七十二日而畢。睹庚子金行御。天子攻山擊石,有兵作戰(zhàn)而敗,士死,喪執(zhí)政。七十二日而畢。睹壬子水行御。天子決塞,動(dòng)大水,王后夫人薨,不然則羽卵者段,毛胎者贕,孕婦銷棄,草木根本不美。七十二日而畢。
【譯文】
第一是農(nóng)事,第二是器用,第三是人力與生產(chǎn)相稱,治理則屬于第四,教化為第五,管理為第六,建立事業(yè)為第七,進(jìn)行修剪整治為第八,終止結(jié)束為第九。到了九,然后就可以配備五官于六府之中,就象配五聲于六律之中—樣。
每年經(jīng)六個(gè)月為冬、夏至,因此,人的卦象有六爻,六爻是可以通乎天地的。天道以九數(shù)為制,地道以八數(shù)為制,人道以六數(shù)為制。天子以天為父,以地為母,借此以開發(fā)萬物,總于一統(tǒng)。能通曉九功、六府、三事者,就可以成為明哲的天子。要修平水土,以防備兇年饑謹(jǐn);平價(jià)發(fā)放糧食,以救濟(jì)不賑之民。治祭袍于土地,以觀察土地財(cái)利;修養(yǎng)內(nèi)心,以合于精氣要求。已經(jīng)符合精氣要求就應(yīng)當(dāng)經(jīng)常保持,經(jīng)常保持也就有了規(guī)范。要審合音聲,研究十二鐘的音律,使之反映人情。人情已經(jīng)悟透,萬物已經(jīng)盡知,然后就可以稱為有德之君了。
所以,通曉陽氣,是為從事于天,即掌握日月運(yùn)行規(guī)律,以用于人民;通曉陰氣,是為了從事于地,即掌握星歷節(jié)氣,以明確其運(yùn)行次序。通曉這些學(xué)問然后付諸實(shí)踐,那么,就是神筑不顯靈,神龜不卜卦,也是可以治理得最好的。從前,黃帝得蚩尤為相而明察天道,得大常為相而明察地利,得蒼龍為相而明察東方,得祝融為相而明察南方,得大封為相而明察西方,得后土為相而明察北方。黃帝得六相而天地得治,可以說神明到極點(diǎn)了。蚩尤通曉天道,所以黃帝用他當(dāng)“掌時(shí)’’的官;大常通曉地利,所以黃帝用他當(dāng)“凜者”的官;蒼龍明察于東方,所以黃帝用他當(dāng)“下師”的官;祝融明察于南方,所以黃帝用他“司徒”的官;大封明察西方,所以黃帝用他當(dāng)“司馬”的官;后土明察北方,所以黃帝用他當(dāng)“李”官。因此,春是工師,夏是司徒,秋是司馬,冬天的性質(zhì)則相當(dāng)于理獄的官職。
從前,黃帝根據(jù)緩急差別開始制定五聲,用五聲來規(guī)正五鐘的音調(diào)。命定這五鐘音調(diào)的名稱,第一叫作青鐘大音,第二叫作赤鐘重心,第三叫作黃鐘灑光,第四叫作景鐘昧其明,第五叫作黑鐘隱其常。五聲調(diào)整好了,然后開始確定五行來規(guī)正天時(shí)季節(jié),開始確定五官來規(guī)正人們地位。人事與天道協(xié)調(diào)了,天地的美好事物也就產(chǎn)生出來了。
冬至后從遇到甲子日開始,要按照木的德性應(yīng)時(shí)治事。天子發(fā)出命令,命左右士師內(nèi)侍治事。統(tǒng)一分別各級(jí)官爵,評(píng)定賢與不肖的官吏;發(fā)放秘藏之物,賞賜于全國各地。按農(nóng)家種田之?dāng)?shù),把國家的陳糧發(fā)放給他們。走出城市,讓國家官吏巡視山林,禁止砍伐樹木,這是為愛護(hù)草木而要求的。接著是水解凍化,草木萌生。要消滅土中蟄蟲,要促進(jìn)菱的生長,春耕不可拖延,春苗的根部要培土充足,不殺雛鳥,不害幼糜幼鹿。不可束包太緊,免傷襁褓的嬰兒。按時(shí)這樣做則草木繁茂而不雕。這些措施持續(xù)七十二日而畢。
從遇到丙子之日開始,要按照火的德性應(yīng)時(shí)治事。天子發(fā)出命令。命“行人”之官內(nèi)侍治事。下令挖掘田間排水的溝渠,修筑津梁于舊道之上,發(fā)放國家積藏,作為國君賞賜之用。貴者游樂馳馬,以發(fā)泄地氣。拿出皮幣,命使臣奉行春秋之禮于天下諸侯,通好于各國,讓所接觸的國家都能和睦。這樣,天無暴風(fēng),草木生長奮發(fā),郁蒸之氣停息,人無疾病而富貴多子。上述措施持續(xù)七十二日而畢。
從遇到戊子之日開始,要按照土的德性應(yīng)時(shí)治事。天子發(fā)出命令,命左右司徒內(nèi)侍治事。此時(shí)節(jié)不誅不賞,敬慎于農(nóng)事。大講仁惠的言論,寬判刑死,緩處罪人。走出城外,由司徒下令巡視農(nóng)民種田用工、出力的情況,以蓄育五谷。貴者宜于靜居,而農(nóng)民則需極力講求農(nóng)業(yè)的用工與出力。這樣,天好象成為深遽的園林,草木蕃育生長。五谷蕃實(shí)秀大,六畜犧牲之物也都齊備,百姓足財(cái),國家富有,君臣上下相親,各國諸侯也都和睦。上述措施持續(xù)七十二日而畢。
從遇到庚子之日開始,要按照金的德性應(yīng)時(shí)治事。天子發(fā)出命令,要求司祝之官選擇圈養(yǎng)中合用的禽獸和秋日里先熟的五谷,敬獻(xiàn)于祖廟及五祀之神,讓鬼神享用它的氣,讓君子宴食它的味。這時(shí),涼風(fēng)已至,白露已下,天子還要出令,命左右司馬籌措銷甲兵器,組織軍人隊(duì)伍,在全國各地加強(qiáng)備戰(zhàn),非常警惕地如臨戰(zhàn)爭,這乃是為了準(zhǔn)備天地秋時(shí)所行的殺戮。這時(shí),白天太陽甚熱,夜間涼露已降,大地環(huán)繞,五谷逐次成熟,草木豐實(shí),不僅農(nóng)業(yè)增產(chǎn),各業(yè)都同慶豐年。上述措施持續(xù)七十二日而畢。
從遇到壬子之日開始,要按照水的德性應(yīng)時(shí)治事。天子發(fā)出命令,命左右“李官”內(nèi)侍治事。此時(shí)冬寒之氣若足,則發(fā)奸捕盜之事可以停止;冬寒之氣不足,則發(fā)捕貪污分子與盜賊。還要多多砍削竹類以制造箭支,伐取檀朽之木以制弓,令百姓出獵野生禽獸,不放過任何大小一律捕殺,這正是貴在適應(yīng)天地閉藏的要求。這樣,卵生的鳥類沒有孵化不成的,胎生的獸類沒有中途流產(chǎn)的,懷孕的婦女沒有胎兒夭死的,草木的根本也都是閉藏完好的。上述措施持續(xù)七十二日而畢。
從遇到甲子之日開始,須按照木的德性應(yīng)時(shí)治事,天子若無所賦與,不行賞賜,而進(jìn)行大斬伐傷,國君就會(huì)危險(xiǎn),不然,則太子危險(xiǎn),或者是家人、夫人死亡,不然,則長子死亡。這種災(zāi)禍將延長七十二日而畢。從遇到丙子之日開始,須按照火的德性應(yīng)時(shí)行事,天子若屢行急政,則有“旱札”之災(zāi),禾苗枯死,人遭瘟疫。這種災(zāi)禍將延長七十二日而畢。從遇到戊子之日開始,須按照土的德性應(yīng)時(shí)治事,天子如修筑宮室臺(tái)榭,國君危險(xiǎn);如在外修筑城郭,大臣死亡。此災(zāi)禍將延續(xù)七十二日而畢。從遇到庚子之日開始,須按照金的德性應(yīng)時(shí)治事,天子如果開山動(dòng)石,則戰(zhàn)爭失敗,戰(zhàn)士死,而執(zhí)政者喪亡。此災(zāi)禍將延續(xù)七十二日而畢。從遇到壬子之日開始,須按照水的德性應(yīng)時(shí)治事,天子無論是決開或堵塞大河,動(dòng)了大的治水工程,王后夫人就會(huì)死亡,不然,則國中卵生的鳥類孵化不成,胎生的獸類中途流產(chǎn),懷孕的婦女胎兒天死,草木的根本也不完好。這種災(zāi)禍也將延續(xù)七十二日而畢。
三十九、勢
【原文】
戰(zhàn)而懼水,此謂澹滅。小事不從,大事不吉。戰(zhàn)而懼險(xiǎn),此謂迷中。分其師眾,人既迷芒,必其將亡之道。
動(dòng)靜者比于死,動(dòng)作者比于丑,動(dòng)信者比于距,動(dòng)詘者比于避。夫靜與作,時(shí)以為主人,時(shí)以為客,貴得度。知靜之修,居而自利;知作之從,每動(dòng)有功。故曰,無為者帝,其此之謂矣。
逆節(jié)萌生,天地未形,先為之政,其事乃不成,繆受其刑。天因人,圣人因天。天時(shí)不作勿為客,人事不起勿為始。慕和其眾,以修天地之從。人先生之,天地刑之,圣人成之,則與天同極。正靜不爭,動(dòng)作不貳,素質(zhì)不留,與地同極。未得天極,則隱于德;已得天極,則致其力。既成其功,順守其從,人不能代。
成功之道,嬴縮為寶。毋亡天極,究數(shù)而止。事若未成,毋改其形,毋失其始,靜民觀時(shí),待令而起。故曰,修陰陽之從,而道天地之常。嬴嬴縮縮,因而為當(dāng);死死生生,因天地之形。天地之形,圣人成之。小取者小利,大取者大利,盡行之者有天下。
故賢者誠信以仁之,慈惠以愛之,端政象不敢以先人,中靜不留,裕德無求,形于女色。其所處者,柔安靜樂,行德而不爭,以待天下之濆作也。故賢者安徐正靜,柔節(jié)先定,行于不敢,而立于不能,守弱節(jié)而堅(jiān)處之。故不犯天時(shí),不亂民功,秉時(shí)養(yǎng)人,先德后刑,順于天,微度人。
善周者,明不能見也;善明者,周不能蔽也。大明勝大周,則民無大周也;大周勝大明,則民無大明也。大周之先,可以奮信;大明之祖,可以代天。下索而不得,求之招搖之下。
獸厭走,而有伏網(wǎng)罟。一偃一側(cè),不然不得。大文三曾,而貴義與德;大武三曾,而偃武與力。
【譯文】
作戰(zhàn)而懼怕涉水,這叫作沒有膽量。這種人小事不順,大事不吉。作戰(zhàn)而怕行險(xiǎn)路,這叫作心中無數(shù)。這種人只能使軍隊(duì)混亂,全軍陷入迷茫,注定要走向滅亡的道路。
用兵在強(qiáng)調(diào)靜止的時(shí)侯,應(yīng)當(dāng)象死尸一樣不動(dòng);在強(qiáng)調(diào)運(yùn)動(dòng)的時(shí)侯,應(yīng)當(dāng)象鬼神一樣出沒;在強(qiáng)調(diào)擴(kuò)展的時(shí)侯,應(yīng)當(dāng)象雞距一樣伸張有力;在強(qiáng)調(diào)收縮的時(shí)侯,應(yīng)當(dāng)象瘸腿者一樣屈曲退避。靜止或者運(yùn)動(dòng),有時(shí)被放在主位,有時(shí)被放在客位,這貴在得其法則。懂得靜止時(shí)所應(yīng)遵循的法則,駐兵自然有利;懂得運(yùn)動(dòng)時(shí)所應(yīng)服從的法則,一動(dòng)兵就會(huì)成功。所以說,能作到無為而治的可成帝業(yè),就是這個(gè)道理。
敵方的悖逆之事才剛剛開始發(fā)生,天地都沒有什么表現(xiàn),就提早對他征討,事情不會(huì)成功,反而將不斷地受到懲罰。天根據(jù)人的善惡予以禍福,圣人根據(jù)天的征象而進(jìn)行征伐。敵方?jīng)]有天時(shí)之災(zāi),不可輕易進(jìn)攻,沒有人事之禍,也不可開始宣戰(zhàn)。慕和自己軍眾,以等待天時(shí)地利的到來。首先是人們在那里生事,然后天地表現(xiàn)出懲罰的征兆,最后由圣人通過征伐來完成,這就與天的準(zhǔn)則一致。當(dāng)然,若保持正靜而不事爭奪,行動(dòng)沒有差錯(cuò),本質(zhì)上無殺戮之心,也可以與地的準(zhǔn)則相同。不合于天的準(zhǔn)則,就應(yīng)當(dāng)隱而修德;已合于天的準(zhǔn)則,則發(fā)揮自己實(shí)力。一旦得到成功,就順守其成功的業(yè)績,任何人都不能取而代之。
成功之道,貴在能伸能屈。不可忘天的準(zhǔn)則,盡天數(shù)就應(yīng)停止。舉事如果不成,既不必改變常態(tài),也無須毀棄最初的基礎(chǔ),休息民力,觀測時(shí)機(jī),待天命起事就是了。所以說,要遵循陰陽運(yùn)行的軌道,而履行天地的常規(guī)。伸伸屈屈,要并用而掌握適當(dāng);隱隱顯顯,要根據(jù)天地的征象行事。天地顯示征象,圣人完成征伐之事,這樣就謀取小事有小利,謀取大事有大利,全面謀取者則據(jù)有天下。
所以,賢者對人總是誠信而仁,慈惠而愛,決策廣求民意,而不敢先自為定。內(nèi)心安靜,不主張殺伐,道德饒?jiān)#辉敢馇笏鳎e適的形色象女子一樣。他的平時(shí)自處,總是柔安靜樂,行德而不與人爭,用這種情態(tài)等待天下動(dòng)亂的到來。所以,賢者都安詳平靜,和柔克制而率先保持鎮(zhèn)定,行事立足于不敢,建功立足于不能,奉守謙弱的品格而始終堅(jiān)持著。所以,他能做到不違背天時(shí),不打亂民功,行時(shí)政順養(yǎng)國人,先用德后用刑殺,既順于天道,又揣度人心行事。
善于保密的,明察也不能發(fā)現(xiàn);善于明察的,保密也不能隱蔽。我方高度明察勝過對方的高度保密,則對方之人無高度保密可言;我方高度保密勝過對方的高度明察,則對方之人無高度明察可言。創(chuàng)造高度保密的,可以使進(jìn)軍迅速,創(chuàng)造高度明察的,可代替天的啟示:在下面查索不得,那就最大限度地向上探索好了。
野獸極力奔跑,可能碰上暗伏的網(wǎng)罟。為政也必須有起有伏,否則不行。大規(guī)模的文治實(shí)行三年,天下就能重視義與德;大規(guī)模的武事實(shí)行三年,天下才能平息刀兵與暴力。
四十、正
【原文】
制斷五刑,各當(dāng)其名,罪人不怨,善人不驚,曰刑。正之、服之、勝之、飾之,必嚴(yán)其令,而民則之,曰政。如四時(shí)之不貣,如墾辰之不變,如宵如晝,如陰如陽,如日月之明,曰法。愛之、生之、養(yǎng)之、成之,利民不德,天下親之,曰德。無德無怨,無好無惡,萬物崇一,陰陽同度,曰道,刑以弊之,政以命之,法以遏之,德以養(yǎng)之,道以明之。刑以弊之,毋失民命;令之以終其欲,明之毋徑;遏之以絕其志意,毋使民幸;養(yǎng)之以化其惡,必自身始;明之以察其生,必修其理。致刑,其民庸心以蔽;致政,其民服信以聽;致德,其民和平以靜;致道,其民付而不爭,罪人當(dāng)名曰刑,出令時(shí)當(dāng)曰政,當(dāng)故不改曰法,愛民無私曰德,會(huì)民所聚曰道。
立常行政,能服信乎?中和慎敬,能日新乎?正衡一靜,能守慎乎?廢私立公,能舉人乎?臨政官民,能后其身乎?能服信政,此謂正紀(jì)。能服日新,此謂行理。守慎正名,偽詐自止。舉人無私,臣德威道。能后其身,上佐天子。
【譯文】
制定五種刑律,每一種都應(yīng)與罪名相當(dāng),使罪人無所抱怨,良民不生驚恐,這叫作“刑”。規(guī)正人們,制服人們,控制人們,整治人們,一定要出令嚴(yán)格,而使人遵守,這叫作“政”。象四時(shí)運(yùn)行一樣沒有差錯(cuò),象天上星辰一樣沒有變更,象晝與夜、陰與陽、太陽與月亮一樣分明,這叫作“法”。愛護(hù)人們,生育人們,教養(yǎng)人們,育成人們,利人而不居有德,使天下都來親近,這叫作“德”。不施恩,也不結(jié)怨,無所愛,也無所惡,認(rèn)為萬物都本乎“一”,陰陽都有規(guī)范,這叫作“道”。應(yīng)當(dāng)用刑律進(jìn)行裁斷,用政權(quán)推行命令,用法來遏制人們,用德來教養(yǎng)人們,用道來啟發(fā)人們。用刑律進(jìn)行裁斷,為的是不錯(cuò)傷人命;命令人們杜絕私欲,為的是不使人們走邪路;遏制人們,以杜絕非分之心,為的是不使人們尋求僥幸;教養(yǎng)人們改變惡行,一定要從自身做起;啟發(fā)人們省察其性情,一定要順從道理。施之以刑,人們就做事用心而且敬謹(jǐn);施之以政,人民就守信而且服從;施之以德,人民就和平而且敬慕;施之以道,人民就親附而不爭奪。判罪合乎罪名叫作“刑”,出令合乎時(shí)宜叫作“政”,合于成規(guī)而不改變叫作“法”,愛民而無偏私叫作“德”,合乎眾民所宜叫作“道”。
立法與執(zhí)行政事,能守信于民么?保持中正和平與謹(jǐn)慎恭敬,能日新其德么?政情平穩(wěn)安定,也能保持謹(jǐn)慎么?廢私立公,能用在薦舉賢人上么?執(zhí)行政事,治理人民,能做到先人后己么?能守信于民,這叫作端正綱紀(jì)。能日新其德,這叫作履行正理。保持謹(jǐn)慎,又辨正名分,虛偽奸詐之事自然可以停止。舉人廢私立公,其臣德將被全國稱道。能做到先人后已,就可以輔佐天子了。