海底兩萬里第三章主要內容
《海底兩萬里》主要內容:1866年,在大海的不同地一些船只發現了一個閃閃發亮的怪物,它身長數,偶爾浮出水面。
在不少船只受到這怪物攻擊而沉沒之后,美國政府派出護衛艦“林肯號”前去跟蹤追捕。
法國生物學家阿龍納斯應邀參加,這個巴黎自然歷史博物館的教授,曾經撰文探討過這海洋怪物,認為是一頭巨大的獨角鯨。
“林肯號”在大海里游弋了三個星期,卻一無所獲。
一天晚上,阿龍納斯正在甲板上欣賞夜景,猛然發現漆黑的水面突然閃現紅光,接著冒出一個龐然大物。
阿龍納斯奔回船艙報告了艦長,護衛艦隨即向怪物駛去。
臨近時加拿大捕鯨叉手尼德·蘭猛力投出鋒利的鯨叉,只聽得“當”的一聲,仿佛撞擊在鋼板上,毫無作用。
護衛艦便開炮射擊,可是炸彈均被怪物的尾部彈出,濺起一片浪花。
怪物似乎被激怒了,從頭上噴出兩股水柱,向護衛艦右舷猛力襲來,隨著轟隆一聲巨響,阿龍納斯、他的仆人康塞爾和鯨叉手三人被拋入水中,最后來到怪物——潛水艇上,被水手架進鐵屋子。
他們累了睡了一覺醒來后見兩位陌生人進來向他們致意,可是他們試用了幾種語言,他們都聽不懂。
正在為難之時,他們的船長出現了。
他身材高大,目光炯炯,用法語作了自我介紹。
他叫尼摩,自稱與整個人類斷絕了關系。
他說雖然他們已成了他的俘虜,但仍享有自由。
只是為了保密,他不會釋放他們,而且要求他們唯命是從。
教授雖然對失去自由感到難過,但是他還是被神秘的潛艇和的奧秘所吸引。
在尼摩船長的邀請下,他們三人參觀了他親自設計建造的“鸚鵡螺號”。
盡管它的部件是拼湊起來的,可船體堅固,結構合理,承受得起海水的沖擊和高壓。
艇內有漂亮的客廳,舒適的臥艙,圖書閱覽室和娛樂場。
潛艇的電力和氧氣都是從海水里提取,能在海底停留很長時間。
食物也是取自海洋,有些美味的魚教授從未品嘗過。
布是由海洋纖維織成,煙葉來自海草。
船長還讓他們參觀了獵取海洋動物的槍支和便于在海底行走的裝備。
“鸚鵡螺號”在太平洋里潛行。
阿龍納斯透過玻璃窗路觀賞著光怪陸離的海底景象和五光十色的深海生物。
途經克利斯波島時,船長派人送來紙條,邀請他們三人到海底森林打獵。
于是他們穿上潛水服,背上氧氣瓶,手持特別獵槍,穿過換壓艙,走在海底平原上。
船長舉槍射中一只大海獺,然后又殺了兩條海豚似的動物,滿載而歸。
潛艇到達加里曼丹附近時,食品告缺。
阿龍納斯他們三人決定上岸尋找蔬菜和野味。
起初,他們運氣不錯,打死了幾頭野豬,采摘了不少水果。
正當他們在沙灘上架起篝火準備烤肉時,突然受到土著人的襲擊。
他們慌忙逃進小艇,駛向停泊在海中的潛艇。
可是土著人乘上木筏,緊迫不舍。
即使阿龍納斯他們爬上潛艇,下了底艙,土著人仍然圍著潛艇,不肯散去,再加上之后康塞爾又激怒了他們。
第二天一早,潛艇開艙換氣時,土著人紛紛爬上船來進攻。
可是他們的手一碰到欄桿,就驚叫著退縮了回去,原來金屬欄桿全部通了電。
潛艇駛入印度洋,在斯里蘭卡附近,船長邀請阿龍納斯他們到海底參觀采珠場。
這里盛產珍珠,最大的價值可達二百萬美元。
阿龍納斯興趣盎然地觀看印度人在海底采珠。
突然,一條巨鯊張著血盆大口向印度人襲去,船長當即手執短刀,挺身上前與鯊魚展開搏斗,尼德·蘭舉叉相助,正中鯊魚心臟。
船長隨即把采珠人托出水面,還從自己口袋里取出幾顆珍珠送他。
阿龍納斯從心底敬佩尼摩舍己救人的精神,并由此知道船長事實上沒有斷絕與人類的交往。
“鸚鵡螺號”從紅海進入地中海花了不足20分鐘。
它是通過船長發現的海底通道潛行的,那時還沒有蘇伊士運河。
一路上,阿龍納斯發現了不少驚人的事情。
船至康地島時,船長從柜子里取出許多黃金,派人乘小艇送出去。
后來當潛艇駛入大西洋,停泊在維多灣海底時,船長又派他的船員潛水從海底沉船里搬上來裝滿金銀財寶的箱子。
原來船長是利用打撈沉船里的財寶救濟窮人和從事科學探險的。
在大西洋海底,船長陪著阿龍納斯參觀沉沒已久的大陸——大西洲亞特蘭蒂斯。
他們觀賞了海底火山噴口吐出硫磺火漿的奇景,也察看了已成廢墟的龐貝城。
潛艇又向南極進發,它在成群結隊的鯨魚中間穿行。
當尖頭鯨向長須鯨進攻時,船長出于對弱者的同情,指揮船員攻擊尖頭鯨。
在此后的航行中,他們歷盡艱險,一會兒是冰山封路,一會兒是章魚圍攻,一會兒又是敵艦偷襲。
船長以驚人的毅力和智慧,指揮全體船員,戰勝了一切。
但在最后船長指揮潛艇擊沉一艘不明船只使阿龍納斯無法忍受。
歷經海底兩萬里環球航行之后,潛艇在挪威西海岸遇上了可怕的大漩渦,阿龍納斯等人最終逃跑。
阿龍納斯無法知道潛艇卷入大漩渦之后的遭遇,因為他和他的同伴被漩渦拋入水里后,在挪威的一個小島上僥幸脫險,而潛艇已毫無蹤影了 第一章 飛走的暗礁 人們一定還記得1866年海上發生的一件離奇的、神秘的、無法解釋的怪事。
且不說當時哄動沿海居民和世界輿論的各種傳聞,這里只說一般航海人員特別激動的心情。
歐美的進出口商人、船長和船主、各國的海軍官佐以及這兩大洲的各國政府都非常注意這件事。
這事大體是這樣:不久以前,好些大船在海上碰見了一一個“龐然大物”,一個很長的物體,形狀很像紡錘,有時發出磷光,它的體積比鯨魚大得多,行動起來也比鯨魚快得多。
關于這個東西的出現,許多航海日志所記下的事實(如這個東西或這個生物的形狀,在它運動時的難以估計的速度,它轉移的驚人力量,它那種像是天生的特殊本領等等),大致是相同的。
如果這東西是鯨魚類動物,那么它的體積:是大大超過了生物學家曾經加以分類的鯨魚。
居維埃·拉色別德①、杜梅里②、卡特法日③,這些生物學家一一除非看見過,也就是說,除非這些科學家本人的眼睛看見過——是不承認有這樣一種怪物存在的。
把多次觀察的結果折中一下來看———方面丟開那些過低的估計,即這個東西只有二百英尺長,同時也不接受過于夸張的言論,即它有一英里。
寬三英里長,——我們可以肯定他說(《晉書·阮籍傳》)。
“其后綱維不攝,而虛無放誕之論盈于,這個奇怪的生物,如果真是存在的話,它的體積是大大超過魚類學家所承認的體積的。
這東西既然存在,而事實本身又是不可否認的,那么,由于人類好奇的心理,我們就不難理解這個怪物的出現會在全世界引起怎樣的騷動。
至于說這是荒唐無稽之談,那是決不會有人同意的。
因為,1866年7月20日,加爾各答一布納希汽船公司的喜金孫總督號,在澳大利亞海岸東邊五英里,碰見了這個游動的巨大物體。
巴克船長起初還以為這是沒有人知道的、暗礁,他正要測定它的位置的時候,突然這個不可解釋的物體噴出兩道水柱,嘩的一聲射到空中一百五十英尺高。
這么說,除非這座暗礁上邊有間歇噴泉,不然的話,喜金孫總督號面前的東西,就是還沒有人知道的一種海中哺乳類動物,它還從鼻孔中噴出有氣泡的水柱呢。
同年7月23日,西印度-太平洋汽船公司的克利斯托巴爾哥郎號,在太平洋上也碰到這樣的事。
喜金孫總督號看見這怪物以后三天,克利斯托巴爾哥郎號在相距七百里的地方也看見了它,由此可知義,實用性則是鑒別它們正確與否的根據。
,這個奇特的鯨魚類動物能以掠人的速度從這一處轉移到另一處。
十五天以后,在離上面說的地點有兩千里遠的地方,國營輪船公司的海爾維地亞號和皇家郵船公司的山農號,在美國和歐洲之間的大西洋海面上相遇的時候,在北緯42度15分、西經60度35分的地方,同時看到了這個大怪物。
根據兩船同時觀察得到的結果,估計這只哺乳動物的長度至少有三百五十多英尺(約一百零六米),因為山農號和海爾維地亞號兩船連起來,都還比它短,兩船從頭至尾只有一百米長。
可是,最長的鯨魚,像常常出役于阿留申群島的久闌馬克島和翁居里克島①附近海面的那些鯨魚,也只不過是五十六米,而比這再長的,從來就沒有過。
接連不斷地傳來的消息,橫渡大西洋的貝雷爾號所做的種種觀察,茵曼輪船公司的越提那號跟這個怪物的一次相碰,法國二級軍艦諾曼第號軍官們所寫的記錄,海軍高級參謀弗茲一詹姆斯在克利德爵士號上所做的很精密的測算,這一切在當時的確曾經哄動一時。
在民族性比較浮躁的國家里,大家都拿這件事作為談笑資料,但在嚴肅和踏實的國家里,像英國、美國和德國就不同,它們對這事就非常關心。
在各大城市里,這怪物變成了家喻戶曉的事件。
咖啡館里歌唱它,報刊上嘲笑它,舞臺上扮演它。
謠言正好有了機會,從這怪物身上捏造出各種各樣的奇聞。
在一些發行量不多的報刊上派”。
,出現了關于各種離奇的巨大動物的報道,從白鯨、北極海中可怕的“莫比·狄克”①一直到龐大的“克拉肯”②——這種怪魚的觸須可以纏住一只載重五百噸的船而把它拖到海底下去——都應有盡有。
有些人甚至不惜引經據典,或者搬出古代的傳說如亞里士多德③和蒲林尼④的見解(他們承認這類怪物的存在):或者搬出彭土皮丹主教⑤的挪威童話,保羅·埃紀德的記述,以及哈林頓的報告;這報告是不容懷疑的,他說,1857年,他在嘉斯第蘭號上看見過一種大蛇,那種蛇以前只在那立憲號到過的海面上⑤才能看見。
于是,在學術團體里和科學報刊中產生了相信者和懷疑者,這兩派人無休止地爭論著。
“怪物問題”激動著人們。
自以為懂科學的新聞記者和一向自以為多才的文人開起火來,他們在這次值得紀念的筆戰中花費了不少的墨水
甚至有幾個人還流了兩三滴血,因為有人把針對大海蛇的筆鋒移向一些態度傲慢的家伙身上了。
在六個月當中,爭論繼續著。
彼此有理,各執一詞。
當時流行的小報都興致勃勃地刊登爭論的文章,它們不是攻擊巴西地理學院、柏林皇家科學院、不列顛學術聯合會或華盛頓斯密孫學院發表的權威論文,就是駁斥印度群島報、摩亞諾神父的宇宙雜志、皮德曼的消息報里面的討論和法國及其他各國大報刊的科學新聞。
這些多才的作家故意曲解反對派也常引證的林奈①的一句話:“大自然不制造蠢東西”;懇求大家不要相信北海的大怪魚、大海蛇、“莫比·狄克”和瘋狂的海員們臆造出來的其它怪物的存在,不要因此而否定了大自然。
最后,某一著名尖刻的諷刺報有一位最受歡迎的編輯先生草草了事地發表一篇文章物主義的一些基本范疇和基本原理。
強調馬克思主義哲學必,處理了這個怪物;他像夷包列提②那樣,在大家的笑聲中,給這佳物最后一次打擊、把它結果了。
于是機智戰勝了科學。
在1867年頭幾個月里,這個問題好像是人了土,不會再復潔了。
但就在這個時候,人們又聽說發生了一些新的事件。
現在的問題并不是一個急待解決的科學問題,而是必須認真設法避免的一個危險。
問題帶了完全不同的面貌。
這個怪物變成了小島、巖石、暗礁,但它是會奔馳的、不可捉摸的、行動莫測的暗礁。
1867年8月5日,蒙特利奧航海公司的摩拉維安號夜間駛到北緯27度30分、西經72度15分的地方,船右舷撞上了一座巖石,可是,任何地圖也沒有記載過這一帶海面上有這座巖石。
由于風力的助航和四百匹馬力的推動,船的速度達到每小時十三海里。
毫無疑問,如果不是船身質地優良,特別堅固,摩拉維安號被撞以后,一定要把它從加拿大載來的二百三十六名乘客一齊帶到海底去。
事故發生在早晨五點左右天剛破曉的時候。
船上值班的海員們立即跑到船的后部;他們十分細心地觀察海面。
除了有個六百多米寬的大漩渦——好像水面受過猛烈的沖擊——以外,他們什么也沒有看見,只把事故發生的地點確切地記了下來。
摩拉維安號繼續航行,似乎并沒有受到什么損傷。
·它是撞上了暗礁呢,還是撞上了一只沉沒的破船
當時沒有法子知道。
后來到船塢檢查了船底朋友
這個問題是革命的首要問題。
”運用馬克思主義的立嘗,才發現一部分龍骨折斷了。
這事實本身是十分嚴重的,可是,如果不是過了三個星期后,在相同的情況下又發生了相同的事件,它很可能跟許多其他的事件一樣很快被人忘掉了。
接著又發生的那一次撞船的事件,單單由于受害船的國籍和它所屬公司的聲望,就足以引起十分廣泛的反響。
英國著名的船主茍納爾的名字是沒有一個人不知道偽。
這位精明的企業家早在1840年就創辦了一家郵船公司,開辟了從利物浦到哈利法克斯①的航線,當時只有三艘四百匹馬力、載重一千一百六十二噸的明輪木船。
八年以后,公司擴大了,共有四艘六百五十匹馬力、載重一千八百二十噸的船。
再過兩年,又添了兩艘馬力和載重量更大的船,1853年,茍納爾公司繼續取得裝運政府郵件的特權,一連添造了阿拉伯號、波斯號、中國號、斯備脫亞號、爪哇號、俄羅斯號,這些都是頭等的快船,而且是最寬大的,除了大東方號外,在海上航行的船沒有能跟它們相比的。
到1867年,這家公司一共有十二艘船~八艘明輪的,四艘暗輪的。
我所以要把上面的情形簡單地介紹一下,是要大家知道這家海運公司的重要性。
它由于經營得法,是全世界都聞名的。
任何航海企業,沒有比這公司搞得更精明,經營得更成功的了。
二十六年來學流派均是庸俗進化論的宣傳者。
實證主義者斯賓塞對其曾,茍納爾公司的船在大西洋上航行了兩千次,沒有一次航行不達目的地,沒有一次發生遲誤,從沒有遺失過一封信,損失過一個人或一只船。
,因此”盡管法國竭力要搶它的生意,但是乘客們都一致愿意搭茍納爾公司的船,這點從近年來官方的統計文獻中就可以看出來。
了解這情形以后,便沒有人奇怪這家公司的一只汽船遭遇到意外事件會引起那么巨大的反響。
1867年4月13日,海很平靜,風又是順風,斯備脫亞號在西經15度12分、北緯45度37分的海面上行駛著。
它在一千匹馬力的發動機推動下,速度為每小時十三海里半。
它的機輪在海中轉動,完全正常。
它當時的吃水深度是6米70厘米,排水量是6,685方米。
下午四點十六分,乘客們正在大廳中吃點心的時候,在斯各脫亞號船尾、左舷機輪后面一點,似乎發生了輕微的撞擊。
斯各脫亞號不是撞上了什么,而是被什么撞上了。
憧它的不是敲擊的器械而是鉆鑿的器械。
這次沖撞是十分輕微的,要不是管船艙的人員跑到甲板上來喊:“船要沉了:船要沉了
”也許船上的人誰也不會在意。
旅客們起初十分驚慌,但船長安德生很快就使他們安穩下來。
危險并不會立刻就發生。
斯各脫亞號由防水板分為七大間,一點也不在乎個把漏洞。
安德生船長立即跑到艙底下去。
他查出第五間被海水浸人了,海水浸入十分快,證明漏洞相當大。
好在這間里沒有蒸汽爐,不然的話,爐火就要熄滅了。
安德生船長吩咐馬上停船,并且命令一個潛水員下水檢查船身的損壞情形。
一會兒,他知道船底有一個長兩米的大洞。
這樣一個裂口是沒法堵住的,斯各脫亞號盡管機輪有一半浸在水里,但也必須繼續行駛。
當時船離克利亞峽還有三百海里,等船駛進公司的碼頭,已經誤了三天期,在這三天里,利物浦的人都為它惶惶不安。
斯各脫亞號被架了起來,工程師們開始檢查。
他們眼睛所看見的情形連自己也不能相信。
在船身吃水線下兩米半的地方,露出一個很規則的等邊三角形的缺口。
鐵皮上的傷痕十分整齊,、就是鉆孔機也不能鑿得這么準確,弄成這個裂口的銳利器械一定不是用普通的鋼鐵制的,因為,這家伙在以驚人的力量向前猛撞,鑿穿了四厘米厚的鐵皮以后、還能用一種很難做到的后退動作,使自己脫身逃走。
最近這次事件的經過大致就是這樣。
結果這又一次使輿論哄動起來。
從這時候起,所有從前原因不明的航海遇難事件,現在都算在這個怪物的賬上了。
這只離奇古怪的動物于是負起了所有船只沉沒的責任。
不幸的是船沉的數目相當大,按照統計年鑒的記載,包括帆船和汽船在內,每年的損失約有三千艘左右,至于因下落不明而斷定失蹤:的,每年的數目也不下兩百艘
不管有沒有冤枉這怪物,人們都把船只失蹤的原因算在它身上。
由于它的存在,五大洲間的海上交通越來越危險了,大家都堅決要求不惜任何代價清除海上這條可怕盼鯨魚怪。
第二章 贊成和反對 這些事件發生的時候,我正從美國內布拉斯加州的貧瘠地區做完了科學考察回來。
由于我是巴黎自然科學博物館的副教授,法國政府派我參加這次考察.在內布拉斯加州度過了六個月的時間,三月底,我滿載了珍貴的標本回到紐約,我動身回法國的日期定在五月初。
所以,我就利用逗留期間,把這次收集來的礦物標本和動、植物標本加以整理,而斯各脫亞號的意外事件就是在這個時候發生的。
我自然也熟悉當時議論紛紛的這個問題,而且我怎能不知道呢
我把美國和歐洲的各種報刊讀了又讀,但沒有獲得進一步的了解。
因為這個怪物,我作了種種猜測。
由于自己拿不定主意,我始終搖擺于極端不同的見解之間。
這是一件真實的事,那是無可置疑的;懷疑這事的人,請他們去摸一摸斯各脫亞號的裂口好了。
當我到紐約的時候,這問題正鬧得熱火朝天。
有些不學無術的人曾經說那是浮動的小島,是不可捉摸的暗礁,不過,這種假設,現在完全被推翻了。
理由是:,除非這暗礁在腹部有一架機器,不然的話,它怎能這樣快地一會兒到達這里一會兒又到那里呢
同樣地,說它是一只浮動的船殼或是一只巨大的破船,這假設也不能成立,理由仍然是因為它轉移得那么快。
歸根結底,這問題只可能有下面兩種解釋,因此人們分成了抱著不同主張的兩派:一派說這是一個力大無窮的怪物,另一派說這是一艘動力十分強大的“潛水艇”。
后面那種假設雖然很可以成立,但到歐美兩洲調查之后,便站不住了。
如果說私人可以有這樣一種機器,實在是不大可能的事。
在什么地方,什么時候。
他造了這個東西
他又怎能保守秘密而不泄露呢
只有一國政府可以擁有這種破壞性的機器,在人們絞盡腦汁要增強武器威力的不幸時代,一個國家瞞著其他國家制造這種武器是可能的。
機槍之后有水雷,水雷之后有潛水沖擊機,然后一又是各種互相克制的武器,至少我自己心中是這樣想的。
但是這個“潛水艇”的假設,由于各國歐府的聲明又站不住了、因為這是有關公共利益的問題,既然海洋交通受到了破壞,各國政府的真誠,當然不容有所懷疑。
并且,怎么能說這只“潛水艇”的建造竟可以逃避公眾的耳目呢
在這種情形下,就是拿個人來說,要想保守秘密,也十分困難,對于一國政府,它的行動經常受到敵對國家的注意,那當然更是不可能的了。
、所以,根據在英國,在法國,在俄國,在普魯士,在西班吁,在意大利,在美國,甚至于在土耳其所做的調查,“潛水艇”的假設,也終于不能不放棄。
這個怪物盡管當時一些報刊對它不斷加以嘲笑,但它又出現在波濤上了,于是人們的想象就從魚類這一方面打主意而造出種種最荒誕不經的傳說來。
當我到紐約的時候,有些人特地來問我對這件怪事的意見占我以前在法國出版過一部八開本的書,共兩冊,書名為:《海底的神秘》。
這部書特別受到學術界的賞識,使我成為自然科學中這一個相當奧秘的部門的專家。
因此人們才詢問我的意見。
但我只要能夠否認這事的真實性,我總是作否定的答復。
但不久我被逼只得明確地表示我的意見。
況且《紐約先鋒論壇報》已經約了“巴黎自然科學博物館教.授,可敬的彼埃爾·阿龍納斯先生”,請他發表對這個問題砌意見。
我發表了我的意見。
我因為不能沉默,才不得不悅幾句諸。
我從政治上和學術上來討論這個問題的各個方面。
現在我將我發表在4月30日《論壇報》上的一篇材料很豐富的文章的結論,節錄幾段在下面: “我一個一個研究了各種不同的假設和所有不可能成立的猜想,不得不承認實在有一種力量驚人的海洋動物的存在。
“海洋深不可測的底層,我們完全不了解。
探測器也不徙達到。
最下層的深淵里是怎樣的情形呢
海底二萬二千梅里或一萬五千海里的地方有些什么生物和可能有些什么生物呢
這些動物的身體構造是怎樣的呢
我們實在很難推測。
“可是,擺在我面前的問題可以用‘兩刀論法’的公式來解決。
“生活在地球上的各色各樣的生物,或者我們認識,或者我們不認識。
”” “如果我們不認識所有的生物,而大自然又繼續對我們保守某些魚類學上的秘密,那么我們就不得不承認在探測器不可及的水層里還有魚類鯨類的新品種,它們有一個‘不浮的’器官,因為在海底下呆久了,在偶然的情況下,由于一時高興,或者任性,就突然浮到海面上來。
這說法還是比較今人情服的。
“反過來,如果我們的確認識了地球上所有的生物,那么我們就必須從已經加以分類的海洋生物中找出我們討論的這個動物;在這種情形下,我就要承認有一種巨大的獨角鯨的存在。
“普通常見的獨角鯨,或海麒麟,身長常常達到六十英尺,現在如果把這長度增加五倍,甚至十倍,同時讓這條鯨、魚類動物有和它身材戊比例的力量,再加強它的攻擊武器,這樣就是現在海上的那個動物了。
也就是說它有山農號軍官們所測定的長度那么長,它的角,可以刺穿斯各脫亞號、它的力量可以沖破一只汽船的船殼。
“誠然,這條獨角鯨,如某些生物學家所說,是具有一把:骨質的劍或一把骨質的乾,那么這一定是一根像鋼鐵一樣:堅硬的長牙,有人曾經在鯨魚身上發現過獨角鯨的牙齒,。
獨角鯨用牙齒攻擊鯨魚總是成功的。
有人也曾經從船底上撥出過——好容易才找出來——獨角鯨的牙齒,它鉆通船底就好像利錐穿透木桶那樣。
“巴黎醫學院陳列館就藏有一枚這種牙齒,長兩米二十五厘米,底寬四十八厘米
“好吧
現在假定那武器還要厲害十倍,那動物的力量還要大十倍,如果它的前進速度是每小時二十英里,那么拿它的體重去乘它的速度平方,就能求出憧壞斯各脫亞號的那股沖擊力。
“因此,在還沒有得到更多的材料之前,我認為這是一只海麒麟,這只海麒麟身軀非常巨大,身上的武裝不是劍戟,而是真正的沖角,像鐵甲船或戰艦上所裝有的那樣,它同時又具備有戰艦的重量和動力。
“這樣便說明了這種神秘不可解的現象。
——或者相反地,不管人們所見到的、所感到的是怎樣,實際上什么都不是;那也是可能的。
” 最后幾句話只能說明我沒有主見,看問題搖擺不定;這是為了在一。
定程度上保全我教授的身份,同時不愿意讓美國人笑話,因為美國人笑起來,是笑得很厲害的。
我于是自下這一條退路。
其實我是承認這個“怪物的存在的。
我的文章引起了熱烈的討論,產生了很大的反響。
很有一部分人擁護它。
而且丈中提出的結論可以讓人隨便去設想,沒有什么限制。
人們總是對那些神奇怪誕的幻想感倒興趣。
、而海洋正是這些幻想的最好泉源,因為只有海才是巨大動物可以繁殖和成長的環境,陸上的動物,大象或犀牛之類。
跟它們比較起來,簡直渺小得很。
一片汪洋大海里:既然有我們所知道的最巨大的哺乳類動物,說不定也有碩大無比的軟體動物和看起來叫人害怕的甲殼動物,如一百米長的大蝦,或二百噸重的螃蟹
為什么不能有呢
“從前,跟地質學紀年同時代的陸上動物,四足獸,四手獸,爬蟲類,鳥類,都是按照巨大的模型創造的。
造物者甩高大的模型把它們造出來,經過漫長的歲月,這模型漸漸縮小了.在深不可測的海洋底下(因為海洋是永不更改;而地殼幾乎是不斷變化著的),為什么不能保存從前另一時代的巨大生物的品種呢
海洋內部,為什么不能藏有那些巨大生物的最后變種,以一世紀為一年,以一千年為一世紀的那些巨大品種呢
我又讓自己浸沉在種種空想中了.現在要停止這些空想,因為,在我看來,時間已經把這些空想變成為可怕的現實。
我再說一次,當時對于這件怪事的性質有這一種意見,就是大家都一致承認有一種神奇東西的存在,而這種東西和怪誕的大海蛇并沒有絲毫共同之點。
可是,盡管有一些人把這事看成是一個待解決的純粹科學問題,但另一些比較注意實利的人,特別在美國和英國,這類人很多,他們主張把海洋上這個可怕的怪物清除掠,使海上交通的安全獲得保障。
特別是工商界的報刊,都從這個觀點來研究這個問題。
《航業商情雜志》, 公眾的意見一提出來,北美合眾國首先發表了聲明,要在紐約作準備,組織清除獨角鯨的遠征隊。
一艘裝有沖角的高速度的二級戰艦林肯號定于最近的期間駛出海面。
各造船廠都給法拉古司令宮以種種便利,幫助他早一天把這艘二級戰艦裝備起來。
事情往往就是這樣,等人們決定要追趕這怪物的時候。
怪物再也不出現了。
在兩個月的時間內,誰都沒有得到怪物的消息,也沒有海船碰見它。
好像這條海麒麟已經得到了人們準備進攻它的情報。
因為大家說得大多了,甚至于用大西洋的海底電線來說
所以,喜歡說笑話的人說,這個精靈的東西一定在中途偷聽了電報,現在它啟己有了防備。
不再隨便出來。
上外國文學名著導讀(選修課)的心得體會1000字 急用啊 先謝謝
去街上找槍手寫一篇.《奧賽羅》 威尼斯的元老布拉班修有個美麗女兒——德斯底蒙娜。
她愛上了一位摩爾人 ——一個黑人,這位黑人奧賽羅是個勇敢的將軍,在元老布拉班修的反對下,他們倆還是結了婚。
奧賽羅的手下有一名旗手名喚依阿高,依阿高非常不滿他提拔了另一名手下——卡西歐為副官,而設計陷害他們。
當奧賽羅正向大公及元老院說明他與德斯底蒙娜結婚的前因后果時,卻有急報稟告土耳其軍逼進塞浦路斯,而奧塞羅就立即被派往前線防御,德斯底蒙娜極力爭取下,也獲準與之同行。
依阿高的計謀終于開始了,他力勸正在值勤中的卡西歐喝得酩酊大醉,后在奧賽羅面前煽火,使奧賽羅免除卡西歐的職位。
這下,他又說服意志消沒的卡西歐去求德斯度蒙娜,要她向她的丈夫美言,當德斯底蒙娜向奧賽羅求情時,陰險的依阿高警告說是卡西歐與德斯底蒙娜似乎有曖昧,接著,卡西歐不幸地因為一條依阿高設計陷害他的花手帕(德斯底蒙娜的),被奧賽羅“相信”了他與德斯底蒙娜的來 往,而對德斯底蒙娜的不貞痛心疾首,終于導向悲劇的路途。
他在床上悶死了他那可憐的妻子,另一方面,依阿高唆使易于受騙的羅大里高去殺卡西歐,羅大里高失敗,被怕他走露風聲的依阿高殺死了
依阿高的太太,也就是德斯底蒙娜的侍女愛蜜莉,看到自己的女主人屈死,一下子良心大發現,便主動地想向奧賽羅證明女主人是無辜的,不料被依阿高識破,死于依阿高的毒手;這時依阿高的奸計失敗,因為他所派去的爪牙身上藏著他的教唆函,奧賽羅看了后,驚憤哀悔,自戕后倒在他那親愛的妻子尸體上,咽了氣,他的繼任者最后以最嚴厲的刑罰把依阿高處了死刑。
【第26句】:《馬克白》 蘇格蘭的貴族馬克白與班珂平定了叛亂,在回程上遇見了三位魔女,她們預言馬克白是未來的“國王”,而說班珂的子孫會世世代代成為君王,在對馬克白的國王預言前尚說他會經過一個封號——葛拉密斯爵士、繼而——考特爵士。
果然,這些都兌現了。
馬克白開始對王位虎視眈 眈,希望王位早日降來。
而他的夫人比他的野心更大,便對她的丈夫進讒言,鼓動他殺掉國王鄧肯父子。
在鄧肯到他府邸作客之時,殺了熟睡中的老鄧肯,使大家懷疑在逃的王子是兇手,而以最近的血親關系坐上王座。
后來,馬克白被幽靈纏住,時常瘋言瘋語,貴族們也開始用疑惑的眼光看他,馬克白受不了,再度找到那三個魔女,要求她們再一次預言。
終于,這三位魔女找來三個鬼魂回答他,一個要他當心費輔伯爵——麥克德夫,一個說在森林移動時才會發生他恐懼的事,最后一個說凡是女人胎中生下的人不能滅亡他。
而他回到家仍是半疑半懼,聽到麥克德夫逃到英國去 了,而一夕把麥克德夫全家殺光,這件事引起了許多貴族的背叛,馬克白夫人終被罪惡感折磨,發瘋、自殺了,自此以后,馬克孔白失去了最后一個心腹,也日日期待著死亡的降臨。
擁戴馬爾孔的英格蘭軍進攻了,并且與蘇格蘭的貴族匯合在一起,當他們從巴南森林揮舞著樹枝進攻時,看似整個森林在移動,馬克白知道后大吃一驚,知道死期來臨了。
他昔日的作戰勇氣象回光反照似的充斥著整個腦子。
在戰場上他遇到了麥克德夫(費輔伯爵),后者在將他殺死之前說:“我麥克德夫不是女人胎中生來 的,而是不夠月份就從母親的肚子里取出來的。
”馬克白死后,馬爾也終于成為新王。
【第27句】:《失樂園》 彌爾頓是英國詩人,也是個思想家、革命家。
他的全名是約翰·彌爾頓。
統領天使魯西佛嫉妒上帝把獨生子基督提拔到比自己還崇高的地位,于是率領眾天使反叛,但是,失敗了
被上帝打入地獄中,過了九天,從永火中冒出來,發誓要報仇,并擅自改名為撒旦。
這本書也就是從撒旦蓋了萬魔殿,集合了眾墮落天使,大家商議著如何報仇寫起。
大家決定的復仇方式是以在樂園中享受幸福的人類祖先身上開始,教他們背叛上帝。
撒旦負此使命躲過了守護天使的眼線,潛入伊甸園,望著正在幸福世界中的亞當、夏娃,而說不出話來。
也許是彌爾頓沒有嘗到幸福的婚姻,很少人能象他那樣,描寫出如此美麗的夫妻之情。
上帝預先看出撒旦的陰謀,于是派了它的獨生子來拯救世人,而基督出于自愿,愿意把自己當作犧牲品,獻給那被上帝趕走,前途艱險的人類,也因為如 此,亞當和夏娃才免除自殺的下場,支撐了繁衍子孫的決心。
【第28句】:《魯濱孫漂流記》 作者丹尼爾·狄福,英國作家。
——這是本長書名的著作。
“在約克出生的海員魯濱孫·克魯 梭,有個不可思議的驚人生涯,他是海難船上唯一的幸存者,在俄羅挪克河河口的孤島上奮勇求生,單獨地過了二十八年,終于被海盜船救起的詳情記,全文以第一人稱敘述。
”……我的名字本來叫做魯濱孫·克魯杜 那,但是,現在改名為魯濱孫·克魯梭。
一六三二年生于英國約克郡,為了興趣不顧父母的反對而上船當海員,在海上遇難后被當成奴隸賣掉,后來脫逃,在巴西工作。
又在一六五九年九月一日,為了貿易而航行到基尼亞時,在西印度群島觸礁,全船罹難,我獨自漂到無人島……這是同年九月底的事。
放眼望去,島上一片凄涼,渺無人 煙,因而,我為它取名為絕望島。
從第二天起,花了一、二天的時間把日用品及各種用具運回島上去,在泉水附近的高地 上,我著手蓋了一間木屋,而且在赤道上北緯九點二十二度的地方豎起一個標幟,每當一天逝去,我便在上面刻出個記號,我的生活是靠一柄獵槍,最原始的農牧方式維持,伴我度過晨昏的是一只鸚鵡及一只狗、一只貓。
有一天,我在沙灘上發現了一個人的腳印,驚悸尚末消除。
不久又在海邊看到一堆白骨。
本來我一直渴望見到與我相同的人類,這會兒卻覺得恐怖透了。
那年年底,我在望遠鏡中發現了大約有十個食人族登陸,并在海邊起火,在他們離去后,又在海邊看到一堆相同的白骨。
在過后一段時日,他們又要如法炮制,殺害一名黑人時,我開槍把他們趕走了,救了那個黑人。
因為那天是星期五,所以,我就叫他“星期五”,留他住了下來。
隔了二十五年才和人說話(雖然言語不通),但是,卻也別有一番興奮。
和他生活了一陣子,不久,又從食人族的手中救出一位牧師及另一個黑人,沒想到這個黑人竟是星期五的父親。
終于盼到了英國船只,在第二十六年(島上)的一六八六年十二月十九日離開了這個島,而在翌年的六月十一日到達祖國,回到與三十五年前相差甚巨的現代化的家鄉。
〔續篇〕我帶領外甥和星期五再度出海;而在絕望島上遇到了星期五的父親與土著正在“海戰”,星期五插手后戰死,我又一個人單獨地留在馬拉加西島上。
經過許多危險后,旅行到中國、西伯利亞,十年后的一七零五年一月十日回到倫敦,這時,我已經七十三歲了,就決定在家鄉享受余年。
【第29句】:《格列佛游記》 作者斯威夫特,英國諷刺作家。
雷米爾魯·格列佛生于洛丁加姆州,從十四歲開始在英國與荷蘭的大學中念 書,后來以外科醫生的身份到船上工作,經過數次航行后在倫敦定居,和一位叫做瑪麗·巴爾頓的女孩結婚,開業,在不久后的一六九九年五月四號乘羚羊號航向南方…… 船起初平安無事,后來,不幸在順達列島遇難,漂流到里里帕島上。
島上居民身高都只有六寸左右,因此,和他這英國人相比較,他真是碩大無比啊
后來,他又起航,但卻在巨人島——布羅布丁魯那克島擱淺了。
那里的國王身高有六十尺之巨,這會兒加里巴又變成“小人”了。
接著,他又展開了第三次航行…… 不久,他來到了飛島,那是個與世隔絕的世界,人們的觀念封閉阻塞。
在島上盤桓數日后,他出發到海上瀏覽,到過日本,也到過那古那古國。
在那古那古國又見到另一個奇怪的民族,這些人無論死神怎么糾纏,他們只需發出一種奇怪的哀鳴就不會死了。
主角對這種情形感到十分驚訝
格列佛最后航行到一個費那魯的地 方,那里的人外形好象馬,有高度的智 慧、自制力、禮節,就象生存在幻境中似的,他知道他們是亞佛族,對人類十分排斥。
在島上生活了一陣子后, 他回到故鄉,這時,他竟被傳染似的,連自己的家人他都覺得十分怪異。
【第30句】:《傲慢與偏見》 作者簡·奧斯丁是英國女作家。
居住在哈特福特小村莊的貝聶特家,五姊妹中的老大、老二都已到了適婚的年齡。
長女潔茵,個性溫順,心地善良。
次女伊麗莎白是個不拘禮儀,才華橫溢的女孩。
潔茵戀慕好青年彬格禮,但她卻矜持的深藏這份愛情。
彬格禮的好友達西因不善于外交辭令,而被伊麗莎白誤以為他是個自視甚高的驕傲男人。
達西漸漸的愛上開朗的伊麗莎白,但又無法忍受貝聶特夫人及她三個妹妹的愚笨,而怕和她們深入的交往。
于是,和私心戀慕潔茵的彬格禮一起離開哈特福特。
達西后來克服了身份的差異和對伊麗莎白家人的厭惡,而向伊麗莎白求婚,但伊麗莎白已心存對方是個驕傲者的“偏 見”,拒絕他的求婚,而和肯林斯交往。
肯林斯是個輕浮、里表不一的男人,伊麗莎白最后終能領悟第一印象是不可靠的。
后來由多方面知道達西實際上是一位很寬宏、體貼的人,于是她放棄了“偏見”,最后達西和伊麗莎白因彼此了解愛的尊嚴而結合。
達西也知道潔茵對彬格禮的一片真情,遂幫助他們結婚。
【第31句】:《呼嘯山莊》 作者愛米莉·勃朗特,英國女作家。
她是夏綠蒂·勃朗特的妹妹。
這座山莊由于經常受烈風侵襲,所以被稱為呼嘯山莊。
約克夏的農場主人安 休,由利物浦帶回一個孤兒,取名希斯克里夫。
安休將他和自己的孩子辛德禮、凱撒林一起撫養。
辛德禮一開始即敵視希斯克里夫,凡事虐待他。
但,凱撒林卻基于原始的羈絆而和他緊緊的連在一起。
安休死后,辛德禮更加暴虐,但也因此,使得羈絆的力量更加強了。
辛德禮結婚后,生下黑爾頓,但對他自己的妻子也很暴虐。
凱撒林在一次偶然機會中,接觸林頓家富裕的生活。
且為了脫離辛德禮所控制的黑暗生活,而接受了林頓家愛德卡的求愛。
當她將這事告訴女傭人聶莉時,希斯克里夫在無意中聽到,而后便突告失蹤。
凱撒林多次尋找未獲結果,不久就和愛德卡結婚了。
希斯克里夫在三年后,回到呼嘯山 莊,此時他已是富裕的紳士。
但,他內心仍燃燒著對凱撒林的熱愛和對辛德禮及其他人復仇的念頭。
他逼迫辛德禮,使他自暴自棄,更引誘他賭博,奪走他的財產。
同時,也虐待辛德禮的兒子,報復他過去對他的暴虐行為。
由于憎惡,還引誘愛德卡的妹妹伊莎貝拉成為他的妻子,甚而接近凱撒林,雖然物是人非,希斯克里夫對她的愛卻未曾減退。
凱撒林生下愛德卡的女兒后沒幾年就去世了。
伊莎貝拉無法忍受希斯克里夫充滿憎惡意識的生活,不久即離家出走,而在兒子林頓十二歲那年去世。
辛德禮也在失意中過世。
希斯克里夫為了辛德禮的財產,逼迫林頓和凱撒林的女兒結婚。
但,過了不久,林頓和愛德卡相繼過世。
至此希斯克里夫復仇的念頭才逐漸消退,終于也隨凱撒林的懷念而離開人世。
現在,安休和林頓家所剩的僅是黑爾頓和與母親同名的凱撒林而已,在這二人之間,發生了純凈的愛情,不久后就結婚了。
發生在呼嘯山莊里而歷經三代的愛和復仇的恩怨故事,總算就此結束了。
【第32句】:《簡·愛》 作者夏綠蒂·勃朗特,英國女作家。
簡·愛在出生后不久,父母即告雙亡。
由冷酷的嬸嬸撫養長大,而后入學洛烏特的技術學校。
該校嚴格限制自由的規定,使得簡·愛非常苦惱。
開學不久, 簡·愛即結識好友海倫,海倫時時的給予安慰勸導,但不久海倫病逝,從此簡·愛更為狐獨。
在該校就學六年后,又當過二年教師,十八歲那年簡·愛受聘為羅切斯特家的家庭教師。
不久,她被丑陋卻傲慢的男主人吸引,摒除了身份和地位的差異而和對方訂婚了。
但是,在舉行婚禮當天才得知羅切斯特有個已發瘋的妻子,一直被藏在家 里。
頓時,簡·愛跌入痛苦失望的深淵之中,而后帶著沉痛的心離開了。
簡·愛失意離家在瀕臨崩潰時,被里瓦斯所救,而后差點被逼迫和有強烈宗教熱誠的牧師圣約翰結婚。
故事最后,她仍然和因火災失去妻子、而心存感謝上帝,不怨天尤人的羅切斯特結合。
至此,簡·愛在感情歷程上的摸索始告一段落。
【第33句】:《名利場》 作者威廉·梅克匹斯·薩克雷,英國作家。
在一八一一年至一八一三年間,某一個六月的早上,從阿米里亞·雪特蕾和麗貝卡·夏普兩位年輕女孩畢業的場面揭開了故事的序幕。
家境富裕的阿米里亞·雪特蕾同身份雖低但富有才智的麗貝卡,一起回到了自己的家中。
麗貝卡早即注意到阿米里亞的哥哥裘斯,而盡量博取對方的好感,結果卻失敗了。
不久后,麗貝卡住進某一男爵家,擔任家庭教師。
在這地方,男爵為她嫻淑溫柔的外表著迷,而向她求婚,但她早已和放蕩的次男秘密的結婚了。
阿米里亞的父親經商失敗后,阿米里亞和未婚夫喬治的婚約起了變化,后來由愛慕阿米里亞的多費的幫助,終于和喬治結婚了
滑鐵盧戰役開始,喬治不幸戰 死,多費繼續幫助阿米里亞。
在偶然的機會中,她發現已故的丈夫生前曾背叛她,而多費的真誠熱情終于令她感動,不久后兩人結婚開始新的生活。
麗貝卡很快的成了社交界的名花。
但當她和史達因幽會時,被丈夫發現,而后被迫離婚。
離婚后的麗貝卡落魂的在歐洲大陸各地流浪。
而當初曾陷入她所設陷阱的裘斯之死,她又涉嫌在內,使得親人好友都不再理會她了
【第34句】:《大衛·科波菲爾》 作者查爾斯·狄更斯,英國作家。
大衛在父親去世后出生,由慈祥的母親和奶媽貝格細心照顧下長大。
不久,母親再嫁冷酷的男人馬特斯頓,從此,開始了他人生苦難的旅程。
他先被送往沙朗好斯,接受暴力式的屈辱教育,不久,即得悉母親死亡的消息,而受到很大的打擊。
離校后,他受雇于馬特斯頓經營于泰晤士河畔的酒鋪,其待遇非常的差,三餐難 繼,經常以喝水止餓度日,一向溫順而有耐心的他,終于無法忍受,而下決心逃離了
離開酒鋪后,他想前往多佛投靠性情古怪但有同情心的伯母。
這位心地善良的少年攜帶簡單的行李和僅有財產一英鎊,開始悲壯的旅行。
不幸的是,一開始他的行李和錢就被馬夫偷走。
他以多佛為目標日夜趕路,白天他全身都是汗水和灰塵,晚上以稻草為枕而露宿郊外。
有時候因過于饑餓,不得不將外衣賣掉以換取一片面包。
每當艱苦難挨時,母親的幻影便在腦海里浮現,成為支撐他往前邁進的力量。
沉默的大伯母收容了他,并支持他入學康塔貝里的學校。
在校的生活對于大衛的將來有了很大的影響。
離開學校后,在史賓羅·秋金斯法律事務所擔任書記,而后和他的女兒多拉結婚。
多拉是一個天真無邪的女孩,把她純真的愛毫無保留的奉獻給丈夫,但他們的婚姻生活非常的短 暫,多拉不久就與世長辭了,這是大衛生活中的一件憾事。
經歷過這些事后,大衛已是個飽經世故的社會人了。
后來他再次和求學時期于律師威克菲爾特家認識的女孩阿克內斯結婚。
阿克內斯與多拉不同,是個少有的才女。
她不僅是個稱職的家庭主婦,且能給予大衛精神上的鼓勵,對大衛而言,她無疑是終生的好伴侶。
大衛后來能成為作家而聞名于世,也應歸功于阿克內斯。
【第35句】:《雙城記》 以法國革命為時代背景,律師席多尼·卡頓為中心,描寫在他周遭出現的許多人物,從事拼命的行動,即是本故事的主要題材。
馬內特醫師由于掌握了橫暴侯爵的不良行為的證據,而遭入陷害入獄。
在獄中度過長年的牢獄生活,被釋放后就帶著美麗的女兒露西前往倫敦生活。
而律師卡 頓,在偶然機會認識了露西,而逐漸產生私慕的戀情。
根據查訪得來的消息,知道她已和身在英國的法國亡命貴族查理·得內訂婚了。
得內是候爵的外甥,屬貴族出身,因此由當時動蕩不安的社會得知,他將會被新的革命政府逮捕。
由于他是反對法國貴族的橫暴而離開法國的,這點頗令卡頓欣賞,而卡頓本身又是俠義心強烈的人,于是拋棄自己的私情,幫助他們結合。
曾得到馬內特醫師照顧,而后經營酒吧的多法爾滋夫婦,尤其多法爾滋夫人,因為一家曾受候爵的凌辱,所以非常詛咒一般的貴族。
于是對一般女子提倡“自 由、平等、博愛”,率先高喊革命的需要來煽動民眾,最后導致候爵家的傭人卡貝爾及他的女兒瑪莉被逮捕。
得內得知這種不合理的逮捕,非常氣憤,乃奮不顧身的前往巴黎搭救他們,然不出所料也遭到逮捕。
后來,由于馬內特醫師的有力證言,曾一度被判無罪。
但 是,對貴族仍有余恨的多法爾滋夫人舉出馬內特醫師在牢里寫的秘密文件,證明得內是候爵的血緣,革命政府針對此點,宜判得內死刑。
斷頭臺上行刑的聲音,令人感到十分恐怖。
對于即將失去丈夫的露西,其心情的悲痛可想而知。
而卡頓也打算結束他長期的游蕩生活,想為露西救出她的丈夫,當他發現自己和得內的外表酷似,于是設法進入牢中,替代得內而挽救了得內的生命。
【第36句】:《苔絲姑娘》 作者托馬斯·哈代是英國的作家。
在英國南部地區威塞克斯這個小村 莊,有一位貧困而且愚笨的流浪商人約翰·大比飛爾特,其長女苔絲是一位天真無邪又美麗的村姑。
雖然約翰·大比飛爾特本人乃是古代騎士之家達巴威爾家庭的直系子孫,可是由于他的懶惰成性及嗜酒如命,而造成這個多子的家庭陷入窘境。
在情勢所逼之下,苔絲到她家附近的一位親戚家幫忙工作,這個親戚的兒子亞雷克卻誘惑她,使她珠胎暗結,苔絲只好飲恨回家。
可是她的嬰兒在出世不久之后即夭折。
為了使自己有再度面對現實的勇氣,苔絲便來到一處乳酪農場擔任擠牛奶的工作。
在洋溢牧歌的大自然中,她開始獲得再生的機會,與牧師的兒子安杰爾·克亞互戀了。
可是在新婚之夜,當她將過去的事對安杰爾坦白時,卻沒有得到他的諒解,而且安杰爾在一怒之下離開她而前往巴西。
盡管如此,苔絲仍然不向逆境屈服,她一心一意地盼望丈夫的歸來。
可是由于接二連三地遭遇挫折,加上丈夫的歸來遙遙無期,而為了要使失去父親的家庭能夠安定下來,她只好接受了亞雷克的保護。
但當她見到丈夫的歸來時,她立刻下定主意殺死亞雷克而與丈夫逃亡。
他們開始面臨新的戀愛與幸福的生活,可是命運卻捉弄人,苔絲終究難逃法網,遭警方逮捕而被判以死刑。
至此命運對苔絲的戲弄總算結束。
上一篇:蝕骨危情感言
下一篇:十周年結婚紀念日感言文字